Kisaragi Ivanov

channel image

Kisaragi Ivanov

Kaguya_SIEGE

subscribers

music & lyrics: ヤバス (twitter.com/yabasu_yabaissu)
illustration & video: アルセチカ (twitter.com/aruseee)
vocal: Kagamine Rin

EXTERNAL LINKS
NicoNico: nicovideo.jp/watch/sm36752813
uploaded on 27 April 2020, 686 views
YouTube: youtube.com/watch?v=jSMk4xock58&feature=youtu.be
Piapro: piapro.jp/konagona
Karaoke version: piapro.jp/t/mbDT

AUTHOR'S DESCRIPTION
はじめまして。ヤバスと申します。
とある感染症が流行った世界の曲です。
「手洗い、うがい、ガラガラペー」
"Remember that you may be a terrorist"

LYRICS
絶対的に
決定的に
絶望的に
爆発的に
ハラり流行り
自由気ままな
ウイルスたちは
跳梁跋扈(ちょうりょうばっこ)
精力的に
優先的に
重点的に
強制的に
焦り褪せる(あせる)
血の気が引いた
人間たちは
大混乱
結果
オーバーシュート オーバーシュート
仮面(マスク)求め暴れ出す
最善の対策は
手洗いうがいガラガラペー
Rock Down Rock Down
Rock Down Rock Down
伝染り鬱れ感染源は早めに抹殺(しょうどく)
Shut Down Shut Down
Shut Down Shut Down
騙し黙れこんな世界に未来はない
あーもういない愛人も友人も
痛い心臓の拍動も
来ない平穏な生活も
ほら全員は利己主義者(エゴイスト)

健康的に
生産的に
戦闘的に
本格的に
フラり増える
自由気ままな
ウイルスたちは
千客万来
能動的に
運命的に
全面的に
永続的に
困り籠る
血の気が引いた
人間たちは
大逃亡
結果
オーバーシュート オーバーシュート
密を避けて引きこもる
最善の対策は
仕事も趣味もオンライン
Rock Down Rock Down
Rock Down Rock Down
愚者は愚痴れ何もしないで口だけ達者
Shut Down Shut Down
Shut Down Shut Down
憐れ哀れこんな世界は滅んじゃえ!
あーもういない天才も秀才も
ウザい理不尽な法律も
来ない憂鬱な月曜も
ほら皆さんはエゴイスト
あーもういない愛人も友人も
痛い心臓の拍動も
来ない平穏な生活も
ほら皆さんも感染者(テロリスト)

Title: バァスドールガーデン
Original Upload Date: Dec.27.2009
Vocal: Kagamine Rin
Music: MachigeritaP (music)
Illustration: Sabu (illustration)

AUTHOR'S DESCRIPTION
マチゲです!また朝から生放送で作ったよ!ねむい!

「見つめる双眸、"片方"を連れ去ってしまった。私も連れていってくれればよかったのに、"片方"だけになってしまった。」

まさかミクの誕生日以来またやることになるなんて、突発で考えたらいけませんね。こういうのは。
でもすごくたのしかったです!!ハマりそう!!このノルマ感!!
生放送にお付き合いいただいた皆様本当にありがとうございました!!みんなのおかげですよ!!

EXTERNAL LINKS
NicoNico: https://www.nicovideo.jp/watch/sm9217514
YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=EKRq9mBrLbM (subtitled)
54,000+ views

LYRICS AND TRANSLITERATIONS
双眸は輝いて、手を繋ぎ笑いあうのです。 Soubou wa kagayaite, te o tsunagi warai au no desu.
幸せに満ちた日々は続き、終わらない時間の中で Shiawase ni michita hibi wa tsuzuki, owaranai jikan no naka de

二回の瞬きで途切れた光はさよならを告げて Nikai no mabataki de togireta hikari wa sayonara o tsugete
鈍色はひらひらと落ちて、双眸は輝きを失う。 Nibiiro wa hirahira to ochite, soubou wa kagayaki o ushinau.

終らないはずの幸せは一瞬で、枯れた花のように咲いた Owaranai hazu no shiawase wa isshun de, kareta hana no you ni saita
秒針は止まったまま静かに佇む。 Byoushin wa tomatta mama shizuka ni tatazumu.

「さようなら、あなたへ」 "Sayounara, anata e"

永久に続くこの世界さえも、その身に刻んだ哀しみさえも Towa ni tsuzuku kono sekai sae mo, sono mi ni kizanda kanashimi sae mo
そして虚しく、灰になり消えてゆくだけの最期 Soshite munashiku, hai ni nari kiete yuku dake no saigo
闇に融けゆく Yami ni toke yuku

紅蓮に焼かれた深紅の蝶も、鏡に映る番(つがい)の声も Guren ni yakareta shinku no chou mo, kagami ni utsuru tsugai no koe mo
燈る焔に揺らめく陽炎の中で眠れ 私の願いを連れて Tomoru homura ni yurameku kagerou no naka de nemure watashi no negai o tsurete

「消えゆく記憶の海の中へ沈んだ貴方へ、私の声は聞こえますか?」 "Kie yuku kioku no umi no naka e shizunda anata e, watashi no koe wa kikoemasu ka?"

喉が枯れるほど叫んだ。 Nodo ga kareru hodo sakenda.

悲劇の最中で朽ちる一片(ひとひら)、あの日の温もり 霞んでしまう Higeki no saichuu de hitohira, ano hi no nukumori kasunde shimau
潰えた願いも、祈ることしかできない手も 総て 葬り去ろう Tsuieta negai mo, inoru koto shika dekinai te mo subete houmuri sarou
永久に続くはずの世界で、この身に刻んだ痛みを抱いて Towa ni tsuzuku hazu no sekai de, kono mi ni kizanda itami o daite
「貴方の元に今、飛んでゆきます」と空に落ちて "Anata no moto ni ima, tonde yukimasu" to sora ni ochite

双眸を閉じる――――。 Soubou o tojiru――――.

Title: アンハッピーリフレイン"
Original Upload Date: May.2.2011
Vocal: Hatsune Miku
Producer: Wowaka (music, lyrics, video)
Views: 5,100,000+ (NN), 2,300,000+ (YT)

EXTERNAL LINKS
Niconico Broadcast: https://www.nicovideo.jp/watch/sm14330479
YouTube Broadcast: https://www.youtube.com/watch?v=uMlv9VWAxko
YouTube Broadcast (reprint, subbed): https://www.youtube.com/watch?v=cviXlP3MdWs

LYRICS, TRANSLITERATIONS, AND TRANSLATION
散弾銃とテレキャスター 言葉の整列、アンハッピー sandanjū to terekyasutā kotoba no seiretsu anhappī A shotgun and a telecaster - words lined up in rows, unhappy
単身、都会の町並み 撃ち込んだ音、嫌いですか? tanshin tokai no machinami uchikonda oto kirai desu ka? Alone, in a cityscape - do you hate the sound of shots fired?

声が潰れるまで歌って 何度の時間を棒に振った koe ga tsubureru made utatte nando no jikan o bō ni futta I sang until I ruined my voice - wasting so much time
やっとのこと手に入れたアンタ 手離す訳にいかないでしょ yatto no koto te ni ireta anta tebanasu wake ni ikanai desho Now I've finally got you, I'm not about to let you go

「ワンマンライブ大成功!」 頭の中は少女漫画 "wan man raibu daiseikō!" atama no naka wa shōjo manga "Her solo concert was a huge success!" My head is full of shoujo manga
残弾、既に無くなった 此処で一度引き返そうか zandan sude ni nakunatta koko de ichido hikikaesō ka All my ammo is gone - guess it's time to turn back for now

そっと置いた丁度良い都合を 何度も拾い上げてたんだ sotto oita chōdo ī tsugō o nando mo hiroi agetetan da How many times have I taken advantage of perfect circumstances laid out for me?
みっともない暮らしにもうバイバイ そろそろ迎えが来るのでしょ? mittomonai kurashi ni mō bai bai soro soro mukae ga kuru no desho? I'm saying "bye-bye" to this stupid life - I think my ride's almost here

間違い探しばかりふらふら machigai sagashi bakari furafura Asking "What's wrong with this picture?" has left me dizzy
振り返り方、教えて頂戴よ furikaeri kata oshiete chōdai yo Please tell me how to look back on the past
足りないものはもう無い、もう無い tarinai mono wa mō nai mō nai I've got everything I need, everything I need
そうかい? そうかい、そうかい sōkai? sōkai sōkai Are you sure? Well, if you say so... If you say so...

言うならそれは、それはラッキー iu nara sore wa sore wa rakkī Guess you could say I'm lucky
繰り返しの三十九秒 廻り廻っていたら 見えた、それはハッピー? kurikaeshi no sanjūkyū byō meguri megutte itara mieta sore wa happī? Repeating the same 39 seconds, going round and round. I saw it, does that mean I'm happy?
納得なんてするはずないわ! nattoku nante suru hazu nai wa! Like hell it does!
どんだけ音を重ねたって 終わりも始まりもやっては来ないな don dake oto o kasanetatte owari mo hajimari mo yatte wa konai na No matter how much sound I lay down, there's no end, no beginning
つまりつまり意味はないの tsumari tsumari imi wa nai no That is to say, in other words, it's pointless
どうやらアンタもわかっちゃいないな? dōyara anta mo wakaccha inai na? You just don't seem to get it

画面の向こう 落ちていった gamen no mukō ochite itta On the other side of the screen
逆さまのガール、おとなのせかい。 sakasama no gāru otona no sekai An upside-down girl; an adult's world.

散弾銃とテレキャスター 言葉も無いよなアンラッキー sandanjū to terekyasutā kotoba mo nai yona anrakkī A shotgun and a telecaster - there's not a single word, so unlucky
満身創痍 ゲームオーバー manshin sōi gēmu ōbā Wounded all over, it's game over;
目に見えて嫌そうな感じですね? me ni miete iyasōna kanji desu ne? Doesn't it hurt just to look at?

散々躓いたソレは もう一回を諦めた sanzan tsumazuita sore wa mō ikkai o akirameta After a harsh stumble, I gave up on "one more time";
転がりつつも勘違った そこでアンタが笑ってたんだ korogari tsutsu mo kanchigatta soko de anta ga waratteta nda Each rolling was an erring - and each one had you rolling in laughter

ワンマンライブ大成功 祭りの後のセンチメンタル wan man raibu daiseikō matsuri no ato no senchimentaru The one-man performance was a huge success - sentimental after the festival
満場一致解散だ 此処で一度裏返そうか manjō icchi kaisan da koko de ichido uragae sō ka It's a unanimous breakup - so can we turn ourselves around here?

[LYRICS CONTINUE ON COMMENTS]

Title:「Adam」
Vocal: IA
Diarays : Kou (music, lyrics)
Demizu Posuka (illust)
Not-116 (video)

VIEWS
62,000+ (NN), 140,000+ (YT)

EXTERNAL LINKS
Niconico: nicovideo.jp/watch/sm19963694 (upload date 31 January 2013)
YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=YoKRA8GWDxw
https://www.youtube.com/watch?v=-MVD0eUdDoo (subtitled)

AUTHOR'S DESCRIPTION
"I wrote a story of a boy and a certain girl.
I'll begin with you no matter how many times. No matter how many times."

LYRICS
JAPANESE - ROMAJI - ENGLISH
聴こえないよ枯れた台詞 kikoenai yo kareta kotoba I can't hear them, my withered lines (words).
夢の央で手向けた糸 yume no naka de tamuketa ito The thread I offered in the middle of a dream.
終の幕が下りないなら tsui no maku ga orinai nara If the closing curtain doesn't fall,
再た二人を殺せばいい mata futari o koroseba ii Then it's fine if you kill us two again.

崩壊の音に紛れ泣いているの? houkai no oto ni magire naite iru no? Diverted into the sound of collapse, are you crying?
変わらない夜 kawaranai yoru Nights that won't change.
君を汚す空の色彩は kimi o yogosu sora no iro wa The hue (color) of the sky that dirties you
灰を濁して逆さまに言う hai o nigoshite sakasama ni iu Roils up some ash and and says upside-down:
「生きよう」 "ikiyou" "May you live."

僕はこの日最期の後悔を知ったよ boku wa kono hi saigo no koukai o shitta yo I knew about my regret for my final hour this day.

話さないで死んだ解答 hanasanaide shinda kotae Don't speak of it, the dead solution (answer).
出逢いさえ空虚だと言うの? hajimari sae uso da to iu no? Are you saying that even our meeting was empty?
左腕に確かにある hidariude ni tashika ni aru Even the proof of it that is definitely
君がここに存在した証も kimi ga koko ni itao akashi mo On my left arm, that you existed here.

忘却を許すのなら boukyaku o yurusu no nara If you forgive my forgetfulness,
“心臓” に注がれた涙を混ぜて "koko" ni sugareta namida o mazete I'll mix the tears that were poured onto my "heart",
確かめに行くよ tashikame ni tashikame ni iku yo And go to make, go to make sure of it.

あの日僕を切って ano hi boku o kitte You severed me that day,
世界をやり直し sekai o yarinaoshi And redoing the world,
あの日接吻をして ano hi sugo o shite You kissed me that day
愛を取り戻したんだ ai o torimodoshita nda And you did regain love.

どうして離した doushite hanashita Why did I let go,
僕はあの日その手を boku wa ano hi sono te o Of that hand of yours that day?

聴こえないよ枯れた歌詞 kikoenai yo kareta kotoba I can't hear them, my withered lines (words).
夢の央で刻んだ愛を yume no naka de kizanda ai o If I cannot hand over the love
渡すことが出来ないなら watasu koto ga dekinai nara I carved in the middle of a dream,
その瞳に焼き付けよう sono hitomi ni yakitsukeyou Then I'll sear it into those eyes of yours.

これが最期の僕の詩 kore ga saigo no boku no uta These are the verses of my final hour,
壊れかけの左手でも kowarekake no hidari te demo Since I leave it in my heart (a place) that won't
消えない心に残すから kienai basho ni nokosu kara Vanish even with my half-broken left hand,
「Adam」として愛した日を "Adam" to shite aishita hi o The day I loved you, "Adam".

もう一度あの日を mou ichido ano hi o One more time, that day...

晴れた空を見上げてみた hareta sora o miagete mita I tried looking up at the sky that had cleared.
まだ光は慣れないけど mada hikari wa narenai kedo Though I'm no longer used to the light,
この左手に触れたのは kono hidari te ni fureta no wa What touched this left hand of mine
君の右手 kimi no migi te Was your right hand.

English translation by BerrySubs

Lyrics & music: ちゃり(Chari) (mylist/34370837)
Illustration: mirimo (http://piapro.jp/t/6qZm)
Vocals: MAYU

EXTERNAL LINKS
NicoNico: http://www.nicovideo.jp/watch/sm19512078
first uploaded on 5 December 2012
YouTube reprint: https://www.youtube.com/watch?v=vrecB61M_wU

LYRICS AND TRANSLITERATIONS
答えて鏡さんこの世で一番 kotaete kagamisan kono yo de ichiban
美しい人は誰?私じゃないの? utsukushii hito wa dare? watashi janai no?

尽きない欲望 誰を貶めても tsukinai yokubou dare o otoshimete mo
あなたへの所有欲 夢見がちな少女 anata e no shoyuu yoku yume migachi na shoujo

近くに影一つ 愛されてるあの子 chikaku ni kage hitotsu aisareteru ano ko
嫉妬心は変貌 媚薬から猛毒へ shitto shin wa henbou biyaku kara moudoku e

地下2階 首輪で呪縛 chika nikai kubiwa de jubaku
懇願してね すべては妄想で kongan shite ne subete wa mousou de
美への執着 脆い私の背後には bi e no shuuchaku moroi watashi no haigo ni wa
仮面 笑う 悪魔の影 kamen warau akuma no kage

A world in which evil spirits dwell
それは甘い誘惑 sore wa amai yuuwaku
あなた恋奴隷にできる魅力が欲しい anata koi dorei ni dekiru miryoku ga hoshii
Make the sign of the reverse cross
逆十字の宴で gyaku juuji no utage de
結びしこの契約 黒の書に血の署名で musubishi kono keiyaku kuro no sho ni chi no shomei de

まだ まだ あなたに付きまとうあの子 mada mada anata ni tsuki matou ano ko
今助けてあげる 二人の幸せの為 ima tasukete ageru futari no shiawase no tame

毒リンゴ 心は腐食 doku ringo kokoro wa fushoku
やがては魔女化 すべては手遅れで yagate wa majo ka subete wa teokure de
跪いて 醜い私の目の前に hizamazuite minikui watashi no me no mae ni
仮面の下 あなたの影 kamen no shita anata no kage

A world in which evil spirits dwell
それは甘い誘惑 sore wa amai yuuwaku
あなた恋奴隷にできる魅力が欲しい anata koi dorei ni dekiru miryoku ga hoshii

Make the sign of the reverse cross
刻まれた刻印 kizamareta kokuin
あなたに使役する 使い魔の証です anata ni shieki suru tsukai ma no akashi desu

A world in which evil spirits dwell
甘い誘惑 末路は amai yuuwaku matsuro wa
赤い靴を履いて 踊り狂う哀れな魔女 akai kutsu o haite odori kuruu aware na majo

Title: チミドロスイッチ (Chimidoro Switch)
Official English: Blood-Stained Switch
Vocal: MAYU
Producer: mothy (music, lyrics, video)
Illustration: Kitano Tomotoshi

AUTHOR'S COMMENT
“「The switch was pressed, but not by me.」 The condition is serious.”

OVERVIEW
"Blood-Stained Switch" is an original song by Akuno-P. It is part of The Evillious Chronicles.

The song takes place in BT 1013, on Second Peroid. It talks about an anonymous girl who suffers of a condition known as Hereditary Evil Raiser syndrome. This condition makes her an embodiment of evil intent, which in her case manifests as a second personality.

After visiting her father at his work in the factory that morning, the girl found her father dead as consequence of pressing a dangerous red button. The girl tries to explain she didn't press the button, blaming her "other self". The girl is eventually confined and put under treatment, but argues that it's Doctor Barisol's fault because she told her that if she took her medications the other girl would stop taking control. The song ends with the girl trying to tell Doctor Barisol that she isn't a bad person and begs her not to give her an injection.

EXTERNAL LINKS
NicoNico: https://www.nicovideo.jp/watch/sm19503295
YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=6rERCfvlndI (subtitled)
Published December 4, 2012, with 225,700+ Niconico views

LYRICS
スイッチを押したのは suitchi o oshita no wa
私ではないのです watashi de wa nai no desu

今日の朝 kyou no asa
私がとっても大好きな優しいパパが watashi ga tottemo daisukina yasashii papa ga
ぐちゃぐちゃな血と肉片の塊になりました guchagucha na chi to nikuhen no katamari ni nari mashita

工場で働くパパの仕事ぶり koujou de hataraku papa no shigotoburi
それを見てるのが楽しくて sore o miteru no ga tanoshikute
毎日のように見学に来てました mainichi no youni kengaku ni kite mashita

赤いスイッチは akai suitchi wa
とても危険だから totemo kiken dakara
押してはいけないという oshite wa ikenai to iu
言いつけも守ってました iitsuke mo mamotte mashita

スイッチを押したのは suitchi o oshita no wa
私ではないのです watashi de wa nai no desu
スイッチを押したのは suitchi o oshita no wa
もう一人の私なんです mouhitori no watashi nan desu

いい子でいようとあれほど決めたのに ii ko de iyou to are hodo kimeta noni
どうしてあなたは勝手なことするの? doushite anata wa kattena koto suru no?
ねえ 先生 nee sensei
パパが死んだのはオルターエゴのせいなのです papa ga shinda no wa orutaaego no sei nano desu

先生がくれた sensei ga kureta
青と白の錠剤を ao to shiro no jouzai o
飲んでればスイッチは nondere ba suitchi wa
入らないって言ってたじゃない hairanaitte itteta janai

スイッチを押したのは suitchi o oshita no wa
私ではないのです watashi de wa nai no desu
入れ替わるスイッチは irekawaru suitchi wa
いつのまにか押されていたの itsuno manika osarete ita no

生まれた時から私の中には umareta toki kara watashi no naka ni wa
殺したがりの彼女が根付いていたのです koroshitagari no kanojo ga nezuite ita no desu

スイッチを押したのは suitchi o oshita no wa
私ではないのです watashi de wa nai no desu
スイッチを押したのは suitchi o oshita no wa
もう一人の彼女なんだから mouhitori no kanojo nan dakara

私は悪くない watashi wa warukunai
私は悪くない watashi wa warukunai
私は悪くない watashi wa warukunai
私は悪くない watashi wa warukunai
私は悪くない watashi wa warukunai
私は悪くない watashi wa warukunai

だから dakara
その注射は打たないで sono chuusha wa utanaide
その注射は嫌いなのよ sono chuusha wa kirai nano yo

Producer: ヒッキーP (Hikkie-P)
Vocal: Kagamine Rin
Illustration: 平池みかぜ (Hirachi Mikaze)

EXTERNAL LINKS
YouTube: [video deleted]
NicoNico: https://www.nicovideo.jp/watch/sm22353222
Upload date: 29-11-2013

AUTHOR'S DESCRIPTION
平池さんには無理言って20人の女の子の斜後ろ姿を、忙しいなか少しずつ描いて頂きました。
僕は⑫ちゃん!あと⑮ちゃん・・・⑩さんも・・・、いや全員!全員だ!!!

ヒッキーP流通アルバム出ました。
当曲入ってます。CD屋で買えます。発売:GINGA
全部ボカロ曲(リン曲)です。名義の「大高丈宙」は本名です。チェックして頂ければ幸いです。

LYRICS
かまってほしい、
かまってくれるだけのコミュ力もないのに嘆く

はなしてほしい、
はなせるだけの話術がないのに嘆く

好きであるせいで、あなたを困らせることしかできない
好きであるせいで、あなたを困らせることしかできない

仮面で塗り固めて、自分をひた隠し、ストレスを負って、
仮面で塗り固めて、自分をひた隠し、ストレスを負って、

美しいこと言ったって、人は自分のことしか分かんない
誰か辛い想いしたって、同じ目に遭わなきゃまあどうでもいい

仮面で塗り固めて、仮面で塗り固めて、
仮面で塗り固めて、仮面で塗り固めて、
それを「自分磨き」だなんて趣味が悪い
でももし、私にそれができるなら

ひとときだけでいいから幸せになりたい
そう思いながら今日も
mtzv

Music and lyrics: buzzG
Illustration: Yorimen
Video: Ootori
Guitar: YUUKINGDOM
Bass: Kei Nakamura
Mastering: tomoboP

Upload date: 18 September 2012
Views: 210,000+

EXTERNAL LINKS
NicoNico Douga: sp.nicovideo.jp/watch/sm18915826
YouTube (reprint, subbed): youtu.be/YnT6S_GJE2M

LYRICS, TRANSLITERISATION AND TRANSLATION
自傷つけるのが好き kizutsukeru no ga suki I like hurting myself,
ママの温もりを思い出すから mama no nukomori o omoidasu kara Because it reminds me of mom's warmth.
愛犬はパピヨン aiken wa papiyon My favourite dog is a papillon,
写真でしか見たことないけど shashin de shika mita koto nai kedo Even though I've only seen them in photos.

寂しくないよ sabishikunai yo I'm not sad.
泣いてもないよ naite mo nai yo I'm not crying, either.

星が綺麗だな hoshi ga kirei da na The stars look beautiful,
先生にそう教わったからかな sensei ni sou osowatta kara kana Maybe it's because my teacher taught me so?
違うんだろうな 多分 chigaun darou na tabun But maybe, that's not it
隣に君がいるからね tonari ni kimi ga iru kara ne It's because you're here by my side.

パパの行為は嫌い papa no koui wa kirai I don't like what my dad does,
気持ち悪くて反吐が出るから kimochiwarukute hedo ga deru kara It makes me feel sick and nauseous.

自分が好き jibun ga suki I like myself
ほんとは嫌い honto wa kirai The truth is, I don't.

髪が綺麗だな kami ga kirei da na Her hair is so beautiful.
あんま気に入ってないみたいだけど anma ki ni ittenai mitai dakedo She doesn't seem like it, though.
今日は悲しそうだ kyou wa kanashisou da You seem sad today,
理由を教えてくれるかい riyuu oshiete kureru kai Can you tell me the reason why?

こんなに歪んだ世界がきっと君を… konna ni yuganda sekai da kitto kimi o... Maybe, a world as distorted as this, made you...
わかってたはずだろ wakatteta hazu daro You knew right?
彼女の事 kanojo no koto You knew about her.

星が綺麗だな hoshi ga kirei da na The stars look beautiful,
先生にそう教わったからかな sensei ni sou osowatta kara kana Maybe it's because my teacher taught me so?
違うんだろうな 多分 chigaun darou na tabun But maybe, that's not it
隣に君がいるからね tonari ni kimi ga iru kara ne It's because you're here by my side.
髪が綺麗だな kami ga kirei da na Her hair is so beautiful.
あんま気に入ってないみたいだけど anma ki ni ittenai mitai dakedo She doesn't seem like it, though.
今日は楽しそうだ kyou wa tanoshisou da You seem to enjoy yourself today,
理由を教えてくれるかい riyuu o oshiete kureru kai Can you tell me the reason why?

Title: 水葬カタルシス (Suisou Catharsis, Sea Burial Catharsis)
Vocalists: 鏡音リン
Producer: ゆちゃP
Animator: 藤堂夜宵
Mastering: 友達募集P
Illustration and animation: 藤堂夜宵
Type :Original song
Duration :4:30
Albums Sequence (2011), おとぎ話 (2011), VOCAROCK collection 3 feat. 初音ミク (2011), Casino! (2012), HATSUNE ROCK feat.初音ミク (2012)

EXTERNAL LINKS
NicoNicoDouga: https://www.nicovideo.jp/watch/sm14816379
YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=DWUlMZcJ6ow
Published 12/06/2011
Addition date 10/12/2011 07.07.25

LYRICS AND TRANSLITERATION
傷をなぞった 夢の後 kizu o nazotta yume no ato
過去をえぐった 錆びた刃のように kako o egutta sabita ha no you ni
軋む kishimu

朝も無く夜も無く asa mo naku yoru mo naku
色も無いこの世界で iro mo nai kono sekai de
また突き刺さるのだろう mata tsukisasaru no darou

変わっていってこのままずっと kawatteitte kono mama zutto
空になった心も全部 sora ni natta kokoro mo zenbu
黒い海に沈めていく kuroi umi ni shizumete iku
過去を抱いて kako o daite
「嘘つきだって構わないって」 "usotsuki datte kamawanai tte"
投げ出した手 支えたのは nagedashita te sasaeta no wa
忘れないから wasurenai kara

傷つく事 恐れてずっと kizutsuku koto osorete zutto
守っていた自分にまだ mamotte ita jibun ni mada
残る物があるのならば nokoru mono ga aru no naraba
差し出すよ sashidasu yo
人の影で怯えていた hito no kage de obiete ita
甘い言葉 すがる自分に amai kotoba sugaru jibun ni
別れを告げて wakare o tsugete

重なり合った 時の中 kasanariatta toki no naka
稀に聞こえる 助けを呼ぶ声 mare ni kikoeru tasuke o yobugoe
頭で響く atama de hibiku

傾く空 紅く katamuku sora akaku
滲んだこの世界で nijinda kono sekai de
また一つ繰り返すだろう mata hitotsu kurikaesu darou

何も見えずたぐった照明 nani mo miezu tagutta shoumei
知らないまま失ってた shiranai mama ushinatteta
狭い境界 守るナイフ semai kyoukai mamoru naifu
握るまま nigiru mama
孤独となった影一つで kodoku to natta kage hitotsu de
残った物 数えていく nokotta mono kazoete iku
全て怖くて subete kowakute

弱い心 委ねてずっと yowai kokoro yudanete zutto
小さな手も 重ねてそっと chiisana te mo kasanete sotto
認める事 できたらきっと mitomeru koto dekitara kitto
気付くかな kizuku kana
自分の中 こもった殻 jibun no naka komotta kara
強い意志で 切り裂けたら tsuyoi ishi de kiri saketara
別れを告げて 「さよなら」 wakare o tsugete "sayonara"

朝も無く夜も無く asa mo naku yoru mo naku
色も無いこの世界で iro mo nai kono sekai de
もう二度と繰り返さずに mou nidoto kurikaesazu ni

変わっていってこのままずっと kawatteitte kono mama zutto
空になった心も全部 sora ni natta kokoro mo zenbu
黒い海に沈めていく kuroi umi ni shizumete iku
過去を抱いて kako o daite
「嘘つきだって構わないって」 "usotsuki datte kamawanai tte"
投げ出した手 支えたのは nagedashita te sasaeta no wa
忘れないから wasurenai kara

弱い心 委ねてずっと yowai kokoro yudanete zutto
小さな手も 重ねてそっと chiisana te mo kasanete sotto
認める事 できたらきっと mitomeru koto dekitara kitto
気付くかな kizuku kana
昨日に見た 悪い夢も kinou ni mita warui yume mo
明日に見た 強い自分に ashita ni mita tsuyoi jibun ni
託していくよ 「さよなら」 takushite iku yo "sayonara"

None

DETAILS
Song title: Re;BIRTH
Vocal: IA, Lily
Music, lyrics: Sele-P (music, lyrics)
Illustration: Yuuki Kira (illust)
Album: YANDELOID CONCEPTION

Views: 260,000+

EXTERNAL LINKS
YouTube: youtube.com/watch?v=EAyoupj8b-U (English subtitled)
NicoNico: https://sp.nicovideo.jp/watch/sm18185556
Upload date: 24 June 2012

AUTHOR'S DESCRIPTION
"Sleeping inside, is another me............."

LYRICS AND TRANSLATIONS
Japanese Romaji English
悲しみの刹那だけ 永久に狂おしく 堕ちてく kanashimi no setsuna dake towa ni kuruoshiku ochiteku Only at the moment of sorrows I'll be crazily fallen forever
嘆きの叫びは もう 届かないけど nageki no sakebi wa mou todokanai kedo Though the scream of grief can't reach any longer
傷痕が疼きだす 鮮血と共に 流れて kizuato ga uzukidasu senketsu to tomoni nagarete The scar starts to ache and it flows with the fresh blood
心の中で眠る 違う私が kokoro no naka de nemuru chigau watashi ga A different me sleeps inside my heart

苦しい気持ちが 廻り続けて kurushii kimochi ga mawari tsuzukete The painful feelings keep on going around
自分を責めても 落ち着かなくて jibun wo semete mo ochitsukanakute As I feel remorse, I can't feel at ease
絶望だけが 全てを包んで zetsubou dake ga subete wo tsutsunde Only despair wraps everything
抑えられない感情 覚醒(めざ)め始める osaerarenai kanjou mezame hajimeru The feelings that I can't control start to awake

悲しみの刹那だけ 永久に狂おしく 堕ちてく kanashimi no setsuna dake towa ni kuruoshiku ochiteku Only at the moment of sorrows I'll be crazily fallen forever
嘆きの叫びは もう 届かないけど nageki no sakebi wa mou todokanai kedo Though the scream of grief can't reach any longer
傷痕が疼きだす 鮮血と共に 流れて kizuato ga uzukidasu senketsu to tomoni nagarete The scar starts to ache and it flows with the fresh blood
心の中で眠る 違う私が kokoro no naka de nemuru chigau watashi ga A different me sleeps inside my heart

覚醒(めざ)め動き出す 夢 mezame ugokidasu yume A dream awakes and starts to move
流血を誘い 流れて ryuuketsu wo sasoi nagarete It lures bloodshed and flows
輝く刃が 赤く染まっていく kagayaku yaiba ga akaku somatte iku The shining blade is staining red
欲望に捕われた 儚い幻 虚ろに yokubou ni torawareta hakanai maboroshi utsuro ni Out of the mirror which vacantly reflects the faint illusion captured by rage
映し出す鏡から 描き出す花 utsushidasu kagami kara egakidasu hana A flower was drawn

眠りから醒めても 記憶が無くて nemuri kara samete mo kioku ga nakute Even when I awake from my sleep, I don't have my memory
愛しい人が いなくなっていく itoshii hito ga inaku natte iku My beloved ones are disappearing
探しても何故か 思い出せなくて
sagashite mo nazeka omoidasenakute
I don't know why but I can't remember even if I seek
真実はどこにもない 記憶の彼方
shinjitsu wa doko nimo nai kioku no kanata
The truth is nowhere. It's beyond the memory

la la la la la la la la la la la la la la la la
la la la la la la la la la la la la la la la la
la la la la la la la la la la la la la la la la
la la la la la la la la

乱れ咲き散る花が 儚く愛しく 輝く
midare saki chiru hana ga hakanaku itoshiku kagayaku Flowers that madly bloom and fall faintly lovely shine
鮮血に彩られた 最期の世界
senketsu ni irodorareta saigo no sekai
The world of the end is colored with the fresh blood
途方に暮れたままで 立ち尽くしている tohou ni kureta mama de tachi tsukushite iru I'm at a loss and standing still
涙が止まらない 赤く染まった 私の手から namida ga tomaranai akaku somatta watashi no te kara
I can't stop my tears. Out of my hand stained red

刃が地面に落ちる 現実が 理解できない yaiba ga jimen ni ochiru genjitsu ga rikai dekinai The blade falls. I can't understand the reality
どうして 大好きな人が 倒れているの・・・? doushite daisuki na hito ga taorete iru no...? Why is the one I love lying on the ground...?
私が 殺すはずはない だけど どうしてここにいるの・・・?
watashi ga korosu hazu wa nai dakedo doushite koko ni iru no...?
I couldn't be the one who killed my beloved, but why am I here..?
返り血を 浴びながら 祈る世界
kaerichi o abinagara inoru sekai
Bathed with the blood of my beloved, I pray in the world.

English translation by blacksaingrain

Title: 名も無き魔女のナイフ (Na mo naki majo no naifu)
Lyrics, Music: ちゃり(mylist/34370837)
Illustration: mirimo (couleur-mirimirimo.jimdo.com/)
Photography: Rie
Video Editing: miyuxx

EXTERNAL LINKS
NicoNico: www.nicovideo.jp/watch/sm20323910
YouTube: youtube.com/watch?v=X-ASfUCxhjA

LYRICS
忌み嫌われてもさみしくはないの imikirawarete mo samishiku wa nai no
あの人のそばにずっといられるのなら ano hito no soba ni zutto irareru no nara
自我のない冷酷操り人形 jiga no nai reikoku ayatsuri ningyou
悪魔の名も無きしもべなんだから akuma no na mo naki shimobe nan dakara

踏みつけられた十字架クロスの夜宴でfumitsukerareta kurosu no yaen de
無我に溺れて捧げました muga ni oborete sasagemashita
疼きだした 口づけ受けた uzukidashita kuchizuke uketa
躯からだの痣はもう消えない karada no aza wa mou kienai
気まぐれな猫装ってた私 kimagurena neko yosoutteta watashi
所詮忠実な犬でした shosen chuujitsu na inu deshita
隠す事の出来ない証 kakusu koto no dekinai akashi
「魔女」と人々蔑さげすむ "majo" to hitobito sagesumu

今日も町の聖堂 kyou mo machi no seidou
祝福の鐘が鳴る shukufuku no kane ga naru
羨ましくなんかない urayamashiku nanka nai
でもちょっと耳障りdemo chotto mimizawari

結ばれなくても苦しくはないの musubarenakute mo kurushiku wa nai no
あの人のそばにずっといられるのなら ano hito no soba ni zutto irareru no nara
自我のない冷酷操り人形 jiga no nai reikoku ayatsuri ningyou
悪魔の名も無きしもべなんだから akuma no na mo naki shimobe nan dakara

執着という名の見えない首輪をshuuchaku toiu na no mienai kubiwa o
求める心ぬぐえなくてmotomeru kokoro nuguenakute
引綱はね 緩めないでね hikizuna hane yurumenaide ne
たとえ逃げ出そうとしても tatoe nigedasou toshite mo

飼い殺しの歪み kaigoroshi no yugami
鞭むちじゃない苦い飴 muchi janai nigai ame
ほんとは優しい事 honto wa yasashii koto
私知ってるから watashi shitteru kara

壊れ始めてた理性のカケラは koware hajimeteta risei no kakera wa
欲しがる衝動に姿を変えた hoshigaru shoudou ni sugata o kaeta
胸の奥深くの蝕まれた mune no okufukaku no mushibamareta
ざわめく心がとまらないの zawameku kokoro ga tomaranai no

Devil whispers it
Just like a doll without the soul
Like a doll without the heart
You are familiar spirit after all
The witch cackled madly

いけない 分かっていたはずなのにね ikenai wakatte ita hazu na noni ne
罪深き悲劇のシナリオ tsumibukaki higeki no shinario
いずれ誰かに奪われるのなら izure dareka ni ubawareru no nara
誰もいない場所このまま二人で・・・ dare mo inai basho kono mama futari de...

忌み嫌われてもさみしくなかった imikirawarete mo samishiku nakatta
あの人のそばにずっといられたのなら ano hito no soba ni zutto irareta no nara
終幕の時魔女は自我を持ち shuumaku no toki majo wa jiga o mochi
震える手で握りしめて笑った furueru te de nigirishimete waratta

突き立てたナイフで逆十字をきってtsukitateta naifu de gyaku juuji o kitte
来世ではどうか愛してください raise de wa douka aishitekudasai

DESCRIPTION
Title: 針の道 (Hari no Michi)
Producer: Mayuko
Vocal: Kagamine Rin

EXTERNAL LINKS
YouTube: youtube.com/watch?v=PQkZRQvm8JA
NicoNico: www.nicovideo.jp/watch/nm10791977

LYRICS
さあ始まりますのは閲兵式
さあ何方様方も中央通へ
一世一代のこの晴れの舞台
胸を張りて進んで見せませう

さあ拍手など不要
ご覧になられませ
さあ何方様方もお並びなさい
さあ定刻通りに並び出でて
今日の良き日に集おふぞ
時は満ち 場所は成された

目指すは常明のその場所
集ふは常闇のこの我ら
並びて
見据える先遥か彼方
続けや続け

いざ進めや進め進め
太陽も待たず
いざ進めや進め進め
向かふは
いざ進めや進め進め
その先
蛇の道 獣道 針の道

さあ始まりますのは閲兵式
さあ何方様方も中央通へ
成してお見せしませう
指した指に群れる愛しひ同胞諸君よ

さあ旗鼓なども不要
ご覧になられませ
さあ何方様方も参与し給へ
さあ定刻までもう後僅かに
記念すべきこの日を
始まりの日としませうぞ

目指すは常春と詠われし
久遠の理想のそのまた後
並びて
望み給へ 掴み給へ
進めや進め

いざ続けや続け続け
月を越えて
いざ続けや続け続け
向かおふ
いざ続けや続け続け
目指すは
者の道 宵の道 針の道

 ひさひよ よてどこ
 とりよに ひたりふ

 ともおつ りおたま
 なふちゆ さんりで

 もみ りれ ん
 あな など

いざ進めや進め進め
時は満ちた
いざ進めや進め進め
彼の地へ
いざ進めや進め進め
並びて行こふぞ向かおふぞ
針の道

いざ進めや進め進め
何方様も
いざ進めや進め進め
並びて
いざ進めや進め進め
向かふは
蛇の道 獣道 針の道

いざ進めや進め進め
指し示すのは・・・!

Please, BLM...

stop being a liberal
Read SIEGE by James Mason

Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use. This video was made for entertainment purposes, and is transformative in nature.

Title: センチメンタルキネマ
Vocal: Hatsune Miku
Producer:YurryCanon (music and lyrics), Madotsuki@ (mastering)

EXTERNAL LINKS:
Niconico: www.nicovideo.jp/watch/sm30512696, Uploaded on January 27, 2017
YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=3RpbpVOEu_c

AUTHOR'S DESCRIPTION
"A rock ballad."

LYRICS AND TRANSLITERATION
ぼんやりなメモリー どんよりな曇り bon'yari na memorii don'yori na kumori
やっぱり雨降り 予報はまたもはずれ yappari amefuri yohou wa mata mo hazure

逆巻くスクリーンはノイズ混じり sakamaku sukuriin wa noizu majiri
うら通りのひだり 今日だけ待ちぼうけ ura toori no hidari kyou dake machibouke

起承転結なぞるなら kishoutenketsu nazoru nara
デジャブめいてるハッピーエンド dejabu me iteru happiiendo
だけど知ってる dakedo shitteru
この先にそんなシナリオはないの kono saki ni sonna shinario wa nai no

恋の夕暮れ 雨模様 koi no yuugure amemoyou
嗚呼 終わらないセンチメンタルキネマ aa owaranai senchimentaru kinema

くるくるリールが廻り kurukuru riiru ga mawari
汚れたフィルムを映し出す yogoreta firumu o utsushidasu

泣き出した空 見上げれば nakidashita sora miagereba
ほら 雨の中 落ちていくみたいだね hora ame no naka ochite iku mitai da ne

「どうか、幸せで」なんて "douka, shiawase de" nante
ごめんね 不幸を願っている 今日も gomenne fukou o negatte iru kyou mo

未だ留まる 捨て猫みたい imada tomaru suteneko mitai
待ったりしたって 迎えになんか来ない mattari shita tte mukae ni nanka konai

季節は巡り 歩道橋の上 kisetsu wa meguri hodoukyou no ue
懐かしい声 傘で顔を隠す natsukashii koe kasa de kao o kakusu

好きな色が変わるように suki na iro ga kawaru you ni
いつか想いも薄れて itsuka omoi mo usurete
だけどどうしてこんなにも dakedo doushite konna ni mo
飾られた指が憎い? kazarareta yubi ga nikui?

「恋の終わり」と見送る日 "koi no owari" to miokuru hi
いつもみたいに上手く笑えたのかな itsumo mitai ni umaku waraeta no kana

それじゃあまたねと手を振る sore jaa mata ne to te o furu
最後の言葉は聴こえないフリした saigo no kotoba wa kikoenai furi shita

恋の夕暮れ 雨模様 koi no yuugure amemoyou
嗚呼 終わらないセンチメンタルキネマ aa owaranai senchimentaru kinema

いつかの映画のような itsuka no eiga no you na
結末をすこし願っている ketsumatsu o sukoshi negatte iru

泣いて泣いては昏れる夢 naite naite wa kureru yume
嗚呼 終わらないセンチメンタルキネマ aa owaranai senchimentaru kinema

エンドロールも近い endorooru mo chikai
せめて最後くらいは どうか semete saigo kurai wa douka
忘れられないほど幸せな歌を wasurerarenai hodo shiawase na uta o

DISCLAIMER
Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use. This video was made for entertainment purposes, and is transformative in nature.

Title: クロノフォビア
Vocal: Kagamine Rin, Hatsune Miku (backup vocal)
Producers: 2進P (music, lyrics, arangement), Yuyupo (illustration)

External links:
YouTube (reprint, subtitled) www.youtube.com/watch?v=42aqCLyQekw
NicoNico Douga www.nicovideo.jp/watch/sm12155296

BACKGROUND:
The sixth work from 2進P (Nishin-P). This song is told from the point of view of a young girl who suffers from Chronophobia, and fears the sound of a ticking clock as it indicates her time running out. The video shows the girl holding a stuffed rabbit while sitting in the bottom of an hourglass surrounded by dying flowers and numbers, symbolizing the fragility and expiration date of living things. This song has been featured on the album Trick*Slide and has reached the Hall of Fame.

LYRICS AND ROMANIZED TRANSLITERATION
鮮やかに映す時は azayaka ni utsusu toki wa
普遍に流れ々 fuhen ni nagare nagare
目映い光は相も変わらず目を騙す mabayui hikari wa ai mo kawarazu me wo damasu

いつもそばでチラつくイメージグシャグシャに切り裂いた itsumo soba de chiratsuku imeeji gushagusha ni kirisaita
ねぇ目を閉じてもまだ消えない nee me wo tojite mo mada kienai

嫌いだ何もかも時間の影 kirai da nani mo ka mo jikan no kage
永遠にこのまま構わないでくれ eien ni kono mama kamawanaide kure
辛辣な言葉も意味成さない程 shinratsu na kotoba mo imi nasanai hodo
強烈な傷跡残してまた止むの kyouretsu na kizuato nokoshite mata yamu no

あのツキがまた満ち欠けする誰々のため ano tsuki ga mata michikake suru dare dare no tame
深く歪んだ秒針(ノイズ)がすぐそばで聴こえる fukaku hizunda noizu ga sugu soba de kikoeru

強く強く握りしめたナイフ顔に沿わせ tsuyoku tsuyoku nigiri shimeta naifu kao ni sowase
その不快な音掻き消したい sono fukai na oto kakikeshitai

近寄るな触るな時間の声 chikayoru na sawaru na jikan no koe
頼むからいい加減眠らせてくれ tanomu kara iikagen nemurasete kure
どうしてどうして見せてしまうの doushite doushite misete shimau no
お願いもういいの目を瞑らせて onegai mou ii no me wo tsumurasete

笑ってるアタシのその目は見えない waratteru atashi no sono me wa mienai
誰かが破いたオワラナイメモリア dareka ga yabuita owaranai memoria

あのツキがまた満ち欠けする誰々のため ano tsuki ga mata michikake suru dare dare no tame
深く歪んだ秒針(ノイズ)がすぐそばで聴こえる fukaku hizunda noizu ga sugu soba de kikoeru

強く強く握りしめたナイフ顔に沿わせ tsuyoku tsuyoku nigiri shimeta naifu kao ni sowase
その不快な音掻き消したい sono fukai na oto kakikeshitai

近寄るな触るな時間の声 chikayoru na sawaru na jikan no koe
頼むからいい加減眠らせてくれ tanomu kara iikagen nemurasete kure
どうしてどうして見せてしまうの doushite doushite misete shimau no
お願いもういいの目を瞑らせて onegai mou ii no me wo tsumurasete

笑ってるアタシのその目は見えない waratteru atashi no sono me wa mienai
誰かが破いたオワラナイメモリア dareka ga yabuita owaranai memoria

嫌いだ何もかも時間の影 kirai da nani mo ka mo jikan no kage
永遠にこのまま構わないでくれ eien ni kono mama kamawanaide kure
どうしてどうして見せてしまうの doushite doushite misete shimau no
お願いもういいのそっと眠らせて onegai mou ii no sotto nemurasete

DISCLAIMER
Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use. This video was made for entertainment purposes, and is transformative in nature.

A reprint from a downed website nslf.xyz/history
Theme song: Geburt einer Nation (Opus Dei) - by Laibach

I do not own everything on the video

Original title: 恋人一首
Music and lyrics: Diarays
Illustration: 7:24
Vocal: Hatsune Miku
Lyrics

あいが足りない
いと おかしな
うわさ話 まだ 信じてる
えきの改札口
おおげさすぎる恋
かんでばっかじゃ
きみは今日も
くびをかしげ笑うんだろう
けっきょく わたしミスって
ここで筆を置くんだ

さいしょから この恋なんて
しまっておけば良かったんでしょう
すまし顔で札を詠むけれど
せかいじゅうで
そんな顔するのは 君だけだ

さぁ 二人 詠み合わせれば
恋人一首で
上のわたしと 下の君
離れないでしょう

願わくば この札と 手を取って さぁ
恋人一首で
繋いで欲しい 想い
離れないよう

たまに痛む
ちいさな胸が
つまり どういうことなの わからないよ
てがみのなか対句
とどかない 好きと嫌い

なんにも無いよ この恋なんて
にじゅうよん時間 無駄にしてるかな
ぬりかえたい この紅を混ぜて
ねぇ 心をのぞきこめるのは

君だけだ
さぁ 二人
詠み合わせれば
恋人一首で
今 君の心の札
何枚持っているのかな

取り逃がしたりはしない
君が詠むんだ
恋人一首の
終わりの句 聞きたかった
「す」で始まる句

最後の電車が出るとき,
確かに聞いた
恋人一首で
たくさんの歌の
君は私の手を取った

SHOW MORE

Created 3 years, 10 months ago.

19 videos

Category Music

Hi, please call me Kaguya-san, or whatever you want. My hobby is archiving videos from YouTube in case of they are getting deleted or terminated for no good reason. Thank you for visiting my channel ^_^