Michael_HS

channel image

Michael_HS

Michael_HS

subscribers

"See yourselves as helpers, not as dictators" - H. Himmler

*My translation is not exact but singable, and it does carry the spirit and meaning of the songs.

Who marches alongside the road in the sand
Who follows the ranks of the young
Who doesn't have a hard time under the sun
Whose joyful songs are being sung

Yes, that is the guard, that our Leader loves, yes loves!
The noble Leibstandarte, ready to give it their all.

They call us to fight for the fatherland
There is no doubt or hesitating
So step up my comrade take rifle in hand,
For glory and freedom are waiting.

A man born on this day inspired millions and along the way showed that in the deepest misery, darkest time, one is only as weak or strong as one wills it. Born without fame or status; without wealth bound to go through life penniless. Even abandoned by his friends. This man showed that with nothing, absolutely nothing, but dedication, belief, faith and above all LOVE, love for the FOLK! - your people, which God created - ANYONE, yes even YOU can achieve wonderful things.

The greatest man of the last century is a man who believed in the common man, who believed in the Germanic spirit and the infinite blessings this people when freed and united are capable of. His eternal legacy is unity and loyalty, two things that are free and yet almost impossible to achieve today. Let him be an inspiration of our age, who now more than ever must muster that same ardor belief, that same sense of sacrifice, that intense love for God and Folk. We believe in you, as much as you believed in us! Heil, to you!

"EVEN TODAY WE ARE THE LEAST LOVED PEOPLE ON EARTH. A world of foes is ranged against us and the Germanic man must still today make up his mind whether he intends to be a free soldier or a white slave... The spirit comes not down from above... but from within... that spirit which is to purify our people, which with its iron besom is to purify the great sty of democracy. To do that is ou task." Speech of April 10, 1923

"For us there are only two possibilities: either we remain Germanic or we come under the thumb of the Jews. This latter must not occur; EVEN if we are small, we are a force. A well organised group can conquer a strong enemy. If you stick close together and keep bringing in new people, we will be victorious over the Jews." November 9, 1921 in München

SS as an Anti-Bolshevist Combat Organization:
https://archive.org/details/the-schutzstaffel-as-an-anti-bolshevist-combat-organization/page/n5/mode/2up
"He sins against it above all if he does not respect the honour of others, if he mocks things that are sacred to others or if he does not stand up, manly and decently, for the absent, the weak and the defenceless."

Himmler’s Secret Speech to High Officials of the Reich Security Main Office (January 30, 1943)

It must be that this entire service... of the Germanic nation is never pessimistic, that we will never allow ourselves to be overwhelmed even by bad news and by negative things, that everything will remain solidly locked within our chests... when you report something, please, never report it with a tear-choked voice and a downcast head: something terrible has happened; the world has more or less broken apart... We are the only shining bearers of the grail...

The bad, the defeats, the setbacks that exist will be soberly recorded and soberly reported, without a downcast head and without priesthood. In reports you say: this I consider probable, that exaggerated; conclusion, this or that situation outside is probably such-and-such; my suggestion for change is this and that. Or: I have no suggestion to make, I merely feel obligated to make this report.

But you should not report: the entire movement is in danger, or something else is in danger. We shall overcome all our enemies, be they priests or Jews... Things will still get insanely difficult for us. But we will get through it, and in the end there will be a Germanic Reich.

Another thing that was so incomparable in Heydrich was that he always stood, that he never yielded, and that he had an indomitable will and indomitable aggressiveness. We stepped up, and we shall step up again and again, spiritually and in actual fighting, just like our divisions on the front line. We shall attack. And if we have attacked ten times, we'll attack for the eleventh time... And if it is necessary to attack a seventy-third time, it will be done. As long as one man can fight there will be fighting.

If one fights and attacks in this way, one is unconquerable. The same is true for all of us SS men spiritually.

November 9, 1921 in München
"For us there are only two possibilities: either we remain Germanic or we come under the thumb of the Jews. This latter must not occur; even if we are small, we are a force. A well organised group can conquer a strong enemy. If you stick close together and keep bringing in new people, we will be victorious over the Jews."

April 24, 1923 from Munich
"You must say farewell to the hope that you can expect any action from the parties of the Right on behalf of the freedom of the Germanic people. The most elementary factor is lacking: the will, the courage, the energy. Where then can any strength still be found within the Germanic people? It is to be found, as always, in the great masses: THERE ENERGY IS SLUMBERING AND IT ONLY AWAITS THE MAN WHO WILL SUMMON IT FROM ITS PRESENT SLUMBER AND WILL HURL IT INTO THE GREAT BATTLE FOR THE DESTINY OF THE GERMANIC RACE."

SA Brownshirts singing the Horst Wessel Song 1931 during a massive weekend gathering.

Sing it proudly today!
...Swastika banners will fly on our city streets,
Enslavement ends, soon we will set things right.

Fallen comrades shot by the Reds and their Allied forces,
Now march with us, in spirit with our ranks!

The Reich's Labour Service Songs.

My translation is not accurate but singable, and it does carry the spirit and meaning of the songs.

First song:
It echos over fields of green heath
the working soldier's song.
In the gray labor service outfit
We line up rank and file.
We carry axes and spades
Instead of shot and gun,
We are the work-soldiers
We are the gray army.

To dispell Germanic dishonor
We are always prepared.
We help to take our country
out of want and despair.
We sow only the healthy seeds,
while all others sow weeds,
we want as the work-soldiers,
Be true to the homeland.

And when the crowd full of cowards
in anger also shout.
We are already showing doubters
work of Germanic men.
You who spatter all our deeds
with lies, venom, and filth,
the steps of the work-soldiers
goes over all your lies.

And when in a new morning
the fight for freedom comes.
And in distress and torment
Then Germania awakes.
So we let go of the spade
and reach for the rifle
and stand as the front soldiers
in the army of the free.

Second song:
Salute the banners, salute the symbols,
salute the Leaders, who made them,
salute the names, who have died for them,
Faithfully followed their first call!
Through day and night against all enemies
let us the banner guardians be;
whether we win, whether we fall,
our flag remains high up and pure!
(repeat x2)

Third song:
We carry the Fatherland deep within our hearts.
For we're the domain
And we're the terrain
Where the folk and work and freedom proper.
We carry the Fatherland deep within our hearts.

We carry the Fatherland deep within our hearts..
For we are the state
and we are the seed
for future, life, and honorable deeds.
We carry the Fatherland deep within our hearts.

We carry the Fatherland deep within our hearts.
Germanic duty
'Till death faithfully
In the struggle for work and prosperity.
We carry the Fatherland deep within our hearts.

Original German Version.
1 - Es tönt auf grüner Heide:
Es tönt auf grüner Heide
das Werksoldatenlied.
Im grauen Arbeitskleide
ziehn wir in Reih und Glied.
Wir tragen Beil und Spaten
statt Kugeln und Gewehr,
wir sind die Werksoldaten,
wir sind das graue Heer.

Zu tilgen Deutschlands Schande
sind wir allzeit bereit,
wir helfen unserm Lande
aus Not und schwerer Zeit.
Wir säen grüne Saaten,
wo andre Unkraut sä'n,
wir woll'n als Werksoldaten
getreu zur Heimat stehn.

Und wenn die Schar der Feigen
auch vor Empörung braust,
wir werden ihr schon zeigen
die deutsche Arbeitsfaust.
Bespritzt ihr unsre Taten
mit Lügen, Gift und Dreck,
der Schritt der Werksoldaten
geht über euch hinweg.

Und wenn ein neuer Morgen
den Freiheitskampf gebracht,
und über Not und Sorgen
das deutsche Volk erwacht,
dann lassen wir vom Spaten
und greifen zum Gewehr
und stehn als Frontsoldaten
im deutschen Freiheitsheer.

2. Grüßet die Fahnen :
Grüßet die Fahnen, grüßet die Zeichen,
grüßet den Führer, der sie schuf,
grüßet alle, die für sie starben,
folget getreulich ihrem Ruf!
Tag und Nacht gen alle Feinde
laßt uns der Fahne über sein;
ob wir siegen oder fallen
unsre Fahne bleibe rein!

3. Wir tragen das Vaterland in unsern Herzen.
Denn wir sind das Reich,
und wir sind der Deich
um Volk und Arbeit und Freiheit zugleich.
Wir tragen das Vaterland in unsern Herzen.

Wir tragen das Vaterland in unsern Herzen.
Denn wir sind der Staat,
und wir sind die Saat
für Zukunft, Leben, Ehre und Tat.
Wir tragen das Vaterland in unsern Herzen.

Wir tragen das Vaterland in unsern Herzen.
Für Deutschlands Gebot
getreu bis zum Tod
stehen wir im Kampf für Arbeit und Brot.
Wir tragen das Vaterland in unsern Herzen.

Du Schönste vom Städtel, schwarzbraunes Mädel

Reimagined chorus:
You fairest of the town, lively girl in brown
You should be only mine, my bright sunshine.
You fairest of them all, pleasure to behold,
Yes, only you brunette Germanic girl.

Love, my love, you are so wonder-wonderful
And so nice, so sweet and good.
If we take a stroll by evening, evening sun,
I won't be in my morning post.

Just one look from you, or a kiss from you,
Oh what could there be nicer, nicer than that!
Lovely girl, you are so wonder-wonderful,
Only you can make me smile.

"schwarzbraun Mädel" (Black-brown girl):
The motif of the dark-haired girl has appeared in many folk songs since the 16th century. It describes a grasping, hearty type. The antithesis is the brittle, fair-haired type of woman, who often occupies a higher social rank.

We heard your call loud and clear,
As Germania slept.

We want to be folk-brothers,
Devoting our lives to work and Germania.
We are the standard-bearers
Of a new time.

Original:
Wir hörten seine Stimme
Als Deutshcland schlief:

Wir wollen Kameraden sein,
Unser Leben der Arbeit und Deutschland weihn,
Wir sind die Fahnenträger
Der neuen Zeit.

All our folk brothers
Chose the Swastika.
Now let us shatter,
All that deceives.
Freedom to the Folk, freedom to the land.
This is our pledge, our oath,
With heart and hands!

The swastika flags,
Leads us win by win.
When the drums echo, the fight begins
A holy signal, national need.
When loyalty is given,
Loyal 'till death!

Original:
Völkische Brüder!
Hakenkreuz gestimmt.
Lasst uns zerschmettern,
die uns betrügt.
Freiheit dem Volke, Freiheit dem Land.
Das sei unser Bund, der Schwur,
mit Herz und Hand!

Hakenkreuzfahnen,
Sieg um Sieg uns führt.
Wenn einst zum Kampf die Trommel gerührt.
Heilige Zeichen, völkischer Not.
Will man einen Treu gewähr’n,
Treu bis zum Tod!

SHOW MORE

Created 1 year, 4 months ago.

9 videos

Category None

24 years alone in spirit and yet always full of faith listening to the conscience of past heroes and collective folk soul long gone. Yet, it is here. Here today waiting to awake again, when in that thunderous voice the shout for freedom from the distant past is heard onto the future.