DrLudwig

DrLudwig

DrLudwig

subscribers

The Wurstfest Theme Song - Neu Braunfels am schönen Comal, is a folk or festival song from German-Americans in New Braunfels, Texas.

If you have any clue if he really sings "San Markus und auch nicht Szegedin" then let me know.

https://en.wikipedia.org/wiki/German_Americans
✠ ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒ ✠
If you want to support me, you can give me a small donation on Ko-fi:
http://ko-fi.com/drludwig

Or if you want to support me for a longer time you can become my patreon:
https://www.patreon.com/arminius1871
♬ ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒ ♬
German lyrics:

Weißt du denn wo ich Zuhause bin?
Es ist nicht San Markus und auch nicht Szegedin
Es wär ja nicht schrecklich von dorten zu sein
Aber besser gefällts mir an unser'm kleinen Rhein!
Neu Braunfels, Neu Braunfels am schönen Comal
Da ist jeder lustig, ob dick oder schmal.
Isst du eine Wurst dort und trinkst auch ein Bier
Dann denkst du dir gleich, oh wie schön ist es hier!
Warum soll ich wandern? Das ist mir doch Wurscht!
Hier kann man ertrinken den riesigsten Durscht!
Also komm und bleib bei uns sing ich noch einmal
In Neu Braunfels, Neu Braunfels am schönen Comal

Prinz Solms tät sich wundern, käm er zu uns her
Er würde gleich sagen: Hier kenn ich nichts mehr!
Nur eins weiß ich sicher, wenn er wirklich käm
Brächte er die Sophia und blieb bei uns leb'n.

Thanks for 100.000 subscribers, I would´ve never thought I would reach so many watchers with my content when I started to upload music videos. I still remember when I was excited for the 1k :D Now we already got a huge community and people who started to change their view about Germany, which makes me really happy.

How else could I celebrate this than with a compilation of European countries, as Europe is my civilizational identity. I didn´t want to make just another generic song compilation^^

There will be certainly criticism that I didn´t take exactly those clips of your country you wanted to see. Sometimes I took only the capital, sometimes only landscapes, and all had to fit in with the background music, so some countries got 15 other only 12 seconds etc. I hope you can forgive me in those cases and you can still enjoy this video, which I created with best intentions.

I decided to not add Turkey or southern Caucasian states, as they are only geographically but not culturally connected to the core cultures of Europe, I hope you understand my decision. This doesn´t mean I don´t like those countries!

I hope my channel will survive the upcoming policy changes of Youtube and I can entertain you with songs and history content for some more years :)

I thank you so much and wish you the best!

Timestamps:
Greece: 0:08 Italy: 0:20 Germany: 0:29 France: 0:41 Great Britain: 0:51 Spain: 1:00 Czechia: 1:23 Russia: 1:36 Slovakia: 1:46 Belgium: 1:55 Norway: 2:04 Hungary: 2:15 Switzerland: 2:25 Poland: 2:36 Sweden: 2:51 Austria: 3:10 Albania: 3:24 Portugal: 3:35 Ukraine: 3:34 Denmark: 3:58 Slovenia: 4:08 Andorra: 4:23 Croatia: 4:32 Iceland: 4:47 Serbia: 4:59 Ireland: 5:12 Bulgaria: 5:28 Malta: 5:44 Finland: 5:55 Vatican City: 6:08 Liechtenstein: 6:18 Montenegro: 6:26 Netherlands: 6:36 Monaco: 6:52 Estonia: 7:07 Romania: 7:19 Bosnia and Herzegovina: 7:31 Luxembourg: 7:32 San Marino: 7:51 Belarus: 8:02 Moldova: 8:13 Lithuania: 8:23 Latvia: 8:31 (North) Macedonia: 8:47 Koso..

Tannhäuser (full title Tannhäuser und der Sängerkrieg auf Wartburg, "Tannhäuser and the Minnesingers' Contest at Wartburg"), is an 1845 opera in three acts, music and text by Richard Wagner, (WWV 70 in the catalogue of the composer's works) based on two German legends: Tannhäuser, the legendary medieval German Minnesänger and poet, and the tale of the Wartburg Song Contest. The story centers on the struggle between sacred and profane love, and redemption through love, a theme running through much of Wagner's mature work.

Wagner made a number of revisions of the opera throughout his life and was still unsatisfied with its format when he died. The most significant revision was made for the opera's premiere in Paris in 1861; the production there was however a failure, partly for political reasons.

The opera remains a staple of major opera house repertoire in the 21st century.
✠ ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒ ✠
If you want to support me, you can give me a small donation on Ko-fi:
http://ko-fi.com/drludwig

Or if you want to support me for a longer time you can become my patreon:
https://www.patreon.com/arminius1871
♬ ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒ ♬
German lyrics:

Freudig begrüssen wir die edle Halle,
wo Kunst und Frieden immer nur verweil',
wo lange noch der frohe Ruf erschalle:
"Thüringens Fürsten, Landgraf Hermann, Heil!"

HM II, 145 Our Marine by Richard Thiele, composed in 1886 in a Singspiel, as a trio the flag song "Stolz weht die Flagge schwarz, weiß, rot". The picture shows the first battle at the Falklands Islands 1914. Light Cruiser Leipzig drawned by HMS Cornwall and HMS Glasgow. The painter was Prof. Hans Bohrdt. Version with lyrics: https://www.youtube.com/watch?v=j_9ZG... ✠ ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒ ✠
If you want to support me, you can give me a small donation on Ko-fi: http://ko-fi.com/drludwig

Or if you want to support me for a longer time you can become my patreon: https://www.patreon.com/arminius1871
‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒ ♬

This is the German version of the Green Berets Ballad:

https://en.wikipedia.org/wiki/Ballad_of_the_Green_Berets

On the picture you see German soldiers standing in Helsinki 1918.
✠ ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒ ✠
If you want to support me, you can give me a small donation on Ko-fi: http://ko-fi.com/drludwig

Or if you want to support me for a longer time you can become my patreon: https://www.patreon.com/arminius1871
♬ ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒ ♬
German lyrics:

Irgendwo im fremden Land
ziehen wir durch Stein und Sand
fern von zu Hausund vogelfrei
hundert Mann und ich bin dabei

Hundert Mann Und Ein Befehl
und ein Weg den keiner will
tagein tagaus wer weiß wohin
verbranntes Land und was ist der Sinn

Ganz allein in dunkler Nacht
hab? ich oft daran gedacht
dass weit von hier der Vollmond scheint
und weit von mir ein Mädchen weint

Und die Welt ist doch so schön
könnt ich dich noch einmal seh'n
nun trennt uns schon ein langes Jahr
weil ein Befehl unser Schicksal war

Wahllos schlägt das Schicksal zu
heute ich und morgen du
ich hör von fern die Krähen schrei'n
im Morgenrot warum muß das sein

Irgendwo im fremden Land
ziehen wir durch Stein und Sand
fern von zu Haus und vogelfrei
hundert Mann und ich bin dabei

Lyric: Hans Baumann (Flandrischer Acker) Melody: Karl Sternau Singer: Karl Sternau
https://www.youtube.com/watch?v=GLfI-qzp688
✠ ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒ ✠
If you want to support me, you can give me a small donation on Ko-fi:
http://ko-fi.com/drludwig

Or if you want to support me for a longer time you can become my patreon:
https://www.patreon.com/arminius1871
♬ ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒ ♬
German lyrics:

Ich wollte nicht das gelbe Korn zertreten, da fällte mich der Feind, das Korn ward rot. Der Krieg umschritt den Acker, Männer mähten. Von unsichtbaren Sensen sprang der Tod. Der Tod erschrak vor meinen sechzehn Jahren, mein Zögern war von Gottes Hand gelenkt, und als ich fiel, da lag ich unerfahren, ein Leuchten war in mein Gesicht versenkt. Und wer bei mir zum Atmen niederhockte, die Augen flackernd, angefüllt vom Krieg, der sah mein Antlitz, und sein Fieber stockte, die Furcht zerfloß, der laute Schrecken schwieg. Und Sprung um Sprung geht aus von diesem Schweigen, in weiten Wellen bricht der Angriff vor, die Krieger wachsen aus dem Korn und steigen, vom Tod erquickt, zum Wall des Feinds empor. So bin ich nun ein Ackermann geworden. Ich hab gepflügt inmitten einer Schlacht. Mein Korn hab ich gesät ins grause Morden und meine Ernte jung vor Gott gebracht.

A cosak ballad from the Russian civil war time during and after world war 1 in the German version. I am not sure if German soldiers fought along with them or what´s the reason that we have a German version as well, but it sounds fantastic.
✠ ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒ ✠
You can find all title pictures on my Deviantart account:
https://www.deviantart.com/arminius1871/gallery/64193192/Historical-german-songs-project

And all songs on my Youtube profile:
https://www.youtube.com/channel/UCSCTl_YRo_oHFI27qwV0y0w?view_as=subscriber

And if you want to support my work, you can do that via patreon:
https://www.patreon.com/arminius1871
♬ ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒ ♬
German lyrics:

1. Nachts steht Hunger starr in unserm Traum,
tags die Schüsse knallen her vom Waldessaum.
Elend hält mit den Kolonnen Schritt,
und in Frost und Nebel ziehn die Wölfe mit.
Noch fliegt Russlands heiliger Adler
Mütterchen unser Blut gehört nur dir,
mag das rote Heer uns auch jagen,
leuchtend steht noch immer das Panier.

2. Ach, dahin ist stolze Macht,
keine Glocken klingen durch die rote Nacht.
Postenschritte, keine Freiheit mehr,
hinter Stacheldraht steht stumm ein müdes Heer-
Einer singt die alten Lieder,
lockt uns Schwermut und Sehnsucht aus der Brust,
wild und trotzig klingt es wieder,
im Vergessen liegt die alte Lust.

3. Und als Heer, das keine Heimat hat,
ziehn wir ausgewiesen nun von Stadt zu Stadt.
Menschen kommen, hören unser Lied.
Weiter geht die Fahrt, der Ruhm uns Sinnlos blüht.
Heimat, Heimat! summen die Chöre,
tausendfältig ersteht uns neu dein Bild,
Glockenläuten unsre Tenöre,
Orgelbässe klingen dumpf und wild.

"Beer Barrel Polka", also known as "The Barrel Polka" and "Roll Out the Barrel", in German "Rosamunde" is a song which became popular worldwide during World War II. The music was composed by the Czech musician Jaromír Vejvoda in 1927. Eduard Ingriš wrote the first arrangement of the piece, after Vejvoda came upon the melody and sought Ingriš's help in refining it. At that time, it was played without lyrics as "Modřanská polka" ("Polka of Modřany"). Its first text was written later (in 1934) by Václav Zeman – with the title "Škoda lásky"("Wasted Love").
✠ ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒ ✠
If you want to support me, you can give me a small donation on Ko-fi:
http://ko-fi.com/drludwig

Or if you want to support me for a longer time you can become my patreon:
https://www.patreon.com/arminius1871
♬ ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒ ♬
German lyrics:

Ich bin schon Tagen verliebt in Rosamunde
Ich denke jede Stunde sie muss es erfahren!
Seh ich ihre Lippen mit dem frohen Lachen
Möchte ich alles machen um sie mal zu küssen.

Aber heut bestimmt geh ich zu ihr
Gründe hab ich ja genug dafür
Ich trete einfach vor sie hin
Und sag ihr wie verliebt ich bin.
Sagt sie dann noch nein ist's mir egal
Denn ich wart nicht auf ein andermal
Ich nehm' sie einfach in den Arm
Und sage ihr mit meinem Charme:
Rosamunde schenk mir dein Herz und sag ja
Rosamunde frag doch nicht erst die Mama
Rosamunde glaub mir auch ich bin dir treu
Denn zur Stunde Rosamunde ist mein Herz grade noch frei.

Sie lässt mich noch warten und lächelt nur von Ferne
Ich wüsste nur zu gerne wie andere es machen
Verborgen als Veilchen leb ich in ihrer Nähe
Doch wenn ich sie sehe wart ich noch ein Weilchen.

The text of the song was written around 1920 in circles of the Bündnische Jugend using text parts of the poem "I am the poor Kunrad" by Heinrich von Reder (1885), the melody was written by Fritz Sotke (1919). Stylistically, the text is based on the demands and rhetoric of the peasants during the Peasant Wars, an anticlerical tendency is clear.
✠ ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒ ✠
If you want to support me, you can give me a small donation on Ko-fi: http://ko-fi.com/drludwig

Or if you want to support me for a longer time you can become my patreon: https://www.patreon.com/arminius1871
♬ ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒ ♬
German lyrics:

Wir sind des Geyers schwarzer Haufen, heia hoho,
und wollen mit Tyrannen raufen, heia hoho.

Refrain: Spieß voran, drauf und dran,
setzt auf’s Klosterdach den roten Hahn!

Wir wollens dem Herrn im Himmel klagen, kyrieleys,
daß wir den Pfaffen nicht dürfen totschlagen, kyrieleys.

Uns führt der Florian Geyer an, trotz Acht und Bann,
den Bundschuh führt er in der Fahn', hat Helm und Harnisch an.

Als Adam grub und Eva spann, kyrieleys,
wo war denn da der Edelmann? kyrieleys.

Des Edelmannes Kindelein, heia hoho,
das schicken wir in die Höll’ hinein, heia hoho.

Des Edelmannes Töchterlein, heia hoho,
soll heute uns’re Buhle sein, heia hoho.

Nun gilt es Schloß, Abtei und Stift, heia hoho,
uns gilt nichts als die Heil’ge Schrift, heia hoho.

Das Reich und der Kaiser hören uns nicht, heia hoho,
wir halten selber das Gericht, heia hoho.

Ein gleich’ Gesetz das wollen wir han’, heia hoho,
vom Fürsten bis zum Bauersmann, heia hoho.

Wir woll’n nicht länger sein ein Knecht, heia hoho,
Leibeigen, frönig, ohne Recht, heia hoho.

Bei Weinsberg setzt es Brand und Stank, heia hoho,
gar mancher über die Klinge sprang, heia hoho.

Sie schlugen uns mit Prügeln platt, heia hoho,
und machten uns mit Hunger satt, heia hoho.

Geschlagen ziehen wir nach Haus, heia hoho,
uns’..

Sadly I have no further information, the march is obviously Prussian.
✠ ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒ ✠
If you want to support me, you can give me a small donation on Ko-fi: http://ko-fi.com/drludwig

Or if you want to support me for a longer time you can become my patreon: https://www.patreon.com/arminius1871
♬ ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒ ♬

Text: Author unknown, allegedly in 1903 by Paul Vollrath, but not demonstrable in the DVA.
Music: traditionally probably from Hungary, author unknown.
✠ ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒ ✠
If you want to support me, you can give me a small donation on Ko-fi:
http://ko-fi.com/drludwig

Or if you want to support me for a longer time you can become my patreon:
https://www.patreon.com/arminius1871
♬ ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒ ♬
German lyrics:

1. Heut geht es an Bord,
Heut müssen wir fort,
Lustig, heut ist heut!
Drum füllet das Glas
Mit köstlichem Naß,
Seemanns Lust und Freud'.
|:Hell die Gläser klingen,
Ein frohes Lied wir singen,
Mädel, schenk ein,
Es lebe Lieb' und Wein,
Lieb Heimatland, ade. :|

2. Verschwunden das Land,
Verschwunden der Strand,
Schiff auf hoher See!
Himmel und Meer,
Rings um uns her,
Alles, was ich seh.
|: Leis die Wellen wiegen,
Möwen heimwärts fliegen,
Golden strahlt die Sonn',
Herzen voller Wonn',
Lieb Heimatland, ade. :|
3. Im Kampfe wir sind
Mit Wellen und Wind
Auf dem Ozean!
In Not und Gefahr
Sind wir immerdar
Stets ein ganzer Mann!
|: Im Ernste wie im Scherze
Am rechten Fleck das Herze;
Unser höchstes Gut:
Frischer Seemannsmut,
Herrscher auf dem Meer. :|

4. Nimmer zurück
Schweift unser Blick,
Frischen Mut's voraus!
Ob Schnee oder Eis,
Ob Sonne brennet heiß,
Was machen wir uns d'raus!
|: Fern die Heimat winket,
Liebchens Äuglein blinket,
Jahre komm'n und gehn,
Frohes Wiedersehn,
Hurra, Heimatland! :|

This is a version from this Indiana Jones movie:

https://en.wikipedia.org/wiki/Indiana_Jones_and_the_Last_Crusade

The Königgrätzer Marsch (AM II, 134 (AM II, 195)), also known as Der Königgrätzer or Der Königgrätzer Marsch, is one of the most famous German military marches, composed in 1866 by Johann Gottfried Piefke in commemoration of the Battle of Königgrätz, the decisive battle of the Austro-Prussian War, in which the Kingdom of Prussia defeated the Austrian Empire.

Battle of Königgrätz: https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_K%C3%B6niggr%C3%A4tz
✠ ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒ ✠
If you want to support me, you can give me a small donation on Ko-fi: http://ko-fi.com/drludwig

Or if you want to support me for a longer time you can become my patreon: https://www.patreon.com/arminius1871
♬ ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒ ♬

Text and melody: "The song has evolved from a melody known in England as early as the 16th century, which reached Germany via Holland, and is also slightly different in the ballad of the Night Hunter with which the words are related , the way of the song "In the most beautiful meadow reason." The text composed of different song parts has been known in Germany since 1830. "
✠ ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒ ✠
If you want to support me, you can give me a small donation on Ko-fi: http://ko-fi.com/drludwig

Or if you want to support me for a longer time you can become my patreon: https://www.patreon.com/arminius1871
♬ ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒ ♬
German lyrics:

Drei Lilien, drei Lilien
die pflanzt´ich auf mein Grab
Da kam ein stolzer Reiter
und brach sie ab.
Mit Juvi valle ralle ralle ralle ra
da kam ein stolzer Reiter
und brach sie ab

Ach Reitersmann, ach Reitersmann
laß doch die Lilien stehn
Die soll ja mein Feinsliebchen
noch einmal sehn
Juvi valle ralle ralle ralle ra
die soll ja mein Feinsliebchen
noch einmal sehn

Was schert mich denn dein Liebchen
was schert mich denn dein Grab
Ich bin ein stolzer Reiter
und brech sie ab…..

Und sterbe ich noch heute
so bin ich morgen tot
Dann begraben mich die Leute
ums Morgenrot
Juvi valle ralle ralle ralle ra
Dann begraben mich die Leute
ums Morgenrot.

Ums Morgenrot ums Morgenrot
will ich begraben sein
da schläft ja mein Feinsliebchen
so ganz allein
(anderer Schluß:
dann kann mich mein Feinsliebchen
noch einmal sehn)

Please report:

Dr.Ludwig_meme

on Instagram, found on picdeer:

http://picdeer.com/dr.ludwig_meme

https://help.instagram.com/192435014247952

Especially in those times of censorship people could connect my channel to nazis. I authorized everyone to use my videos in good manner, but not to use my name and profile picture to spread critical nazi memes.

If you ever see such a fake account where a "Dr. Ludwig" spreads nazism, it is obviously not me and you can report it. Thanks for your help!!

As Saarlied one calls also a song, which was written in 1920 by the Saarbrücken teacher Hanns Maria Lux on the tune of the Steigerlied and spread rapidly in different versions. The patriotic song, which begins with "German is the Saar", was extremely popular, especially during the election campaign for the plebiscite on January 13, 1935 on the re-joining the German Reich both in the Saar and in the German Reich.
✠ ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒ ✠
If you want to support me, you can give me a small donation on Ko-fi: http://ko-fi.com/drludwig

Or if you want to support me for a longer time you can become my patreon: https://www.patreon.com/arminius1871
♬ ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒ ♬
German lyrics:

Deutsch ist die Saar, deutsch immerdar,
und deutsch ist unseres Flusses Strand
und ewig deutsch mein Heimatland,
mein Heimatland, mein Heimatland.

Deutsch bis zum Grab, Mägdlein und Knab’
deutsch ist das Lied und deutsch das Wort,
deutsch ist der Berge schwarzer Hort,
der Berge schwarzer, schwarzer Hort.

Deutsch schlägt das Herz, stets himmelwärts,
deutsch schlug’s, als uns das Glück gelacht,
deutsch schlägt es auch in Leid und Nacht,
in Leid und Nacht, in Leid und Nacht.

Reicht euch die Hand, schlinget ein Band,
um junges Volk, das deutsch sich nennt,
in dem die heiße Sehnsucht brennt,
nach dir, oh Mutter, nach dir, nach dir.

Der Himmel hört’s! Jung Saarvolk schwört’s,
lasset es uns in den Himmel schrei’n,
wir wollen niemals Knechte sein,
wir wollen ewig Deutsche sein!

AM II, 206 Versailler Festmarsch zum 18. Januar 1871 von Friedrich August Trenkler, Opus 106

https://en.wikipedia.org/wiki/Proclamation_of_the_German_Empire
✠ ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒ ✠
If you want to support me, you can give me a small donation on Ko-fi: http://ko-fi.com/drludwig

Or if you want to support me for a longer time you can become my patreon: https://www.patreon.com/arminius1871
♬ ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒ ♬

To Youtube: Stop censoring this song, it is no hatespeech and it is still played by the modern German army the Bundeswehr. There is no reason to delete it!

"Der gute Kamerad" ("The good Comrade"), also known by its incipit as Ich hatt' einen Kameraden ("I had a comrade") is a traditional lament of the German Armed Forces. The text was written by German poet Ludwig Uhland in 1809. Its immediate inspiration was the deployment of Badener troops against the Tyrolean Rebellion. In 1825, the composer Friedrich Silcher set it to music, based on the tune of a Swiss folk song.

The song is about the immediate experience of a soldier losing a comrade in battle, detached from all political or national ideology; as a result, its use was never limited to one particular faction and was sung or cited by representatives of all political backgrounds throughout the 19th and 20th centuries, and was translated for use in numerous fighting forces, French, Dutch, Spanish, Japanese and others.

"The Good Comrade" still plays an important ceremonial role in the German Armed Forces and is an integral part of a military funeral, continuing a tradition started at some point around 1871.

The song has also become traditional in obsequies of the Military of Austria, the Austrian firebrigades and the highly prussianized Chilean Army and the National Army of Colombia. It is also used to some degree in the French Army, particularly in the Foreign Legion. When the song is played, soldiers are to salute, an honour otherwise reserved for national anthems only.

Occasionally the song is played at civil ceremonies, most often when the deceased had been affiliated with the military. It is also commonly sung at the funerals of members of a Studentenverbindung. Finally, the song is often played on Volkstrauertag, the German Remembrance Day, at memorials for the fallen.
✠ ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒ ✠
If you want to support me, you can give me a small donati..

From Prof. Julius Herrmann.
✠ ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒ ✠
If you want to support me, you can give me a small donation on Ko-fi: http://ko-fi.com/drludwig

Or if you want to support me for a longer time you can become my patreon: https://www.patreon.com/arminius1871
♬ ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒ ♬

"Preußens Gloria" ("The Glory of Prussia" or "Prussia's Glory") was written in 1871 after the Kingdom of Prussia's victory in the Franco-Prussian War, which led to the unification of the German states into the new Prussian-led German Empire. As part of the victory parade of the returning troops, the march was performed for the first time in public in Frankfurt (Oder), where Piefke's garrison was based.

I found this rock version years ago on Youtube, but the original video has been deleted, so I decided to reupload this version, credits go ofc to the original maker.
✠ ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒ ✠
If you want to support me, you can give me a small donation on Ko-fi: http://ko-fi.com/drludwig

Or if you want to support me for a longer time you can become my patreon: https://www.patreon.com/arminius1871
♬ ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒ ♬

Anita is a German-language hit that was first interpreted in 1976 by Costa Cordalis and became the number one hit in Switzerland and Evergreen. There are many cover versions.
✠ ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒ ✠
If you want to support me, you can give me a small donation on Ko-fi:
http://ko-fi.com/drludwig

Or if you want to support me for a longer time you can become my patreon:
https://www.patreon.com/arminius1871
♬ ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒ ♬
German lyrics:

Ich fand Sie irgendwo Allein in Mexiko Anita (Anita) Schwarz war ihr Haar Die Augen wie zwei Sterne so klar Komm steig auf dein Pferd Sagte ich zu ihr Anita (Anita) Fiesta ist heut Die Stadt ist nicht mehr weit Mach dich schnell bereit Ich seh dir an Da schlummert ein Vulkan Du wartest auf die Liebe Ich will sie wecken Und alles entdecken Was keiner bisher sah hohohohoho Reite wie der Wind Bis die Nacht beginnt Anita (Anita) Dann sind wir da Und jeder soll es sehn Wie wir uns verstehn Musikanten herbei Spielt ein Lied für uns zwei Bei Musik und beim Wein Wolln wir heut glücklich sein Ich fand Sie irgendwo Allein in Mexiko Anita (Anita) Schwarz war ihr Haar Die Augen wie zwei Sterne so klar Ich bau' für uns ein Nest Wo's sich leben lässt Anita (Anita) In Mexiko Denn nur bei dir allein Will ich immer sein Um uns herum Da sassen sie ganz stumm Und machten grosse Augen Die Kompanieros mit ihren Sombreros Denn nun gehörst du mir hohohohoho Heute ist die Nacht Nicht zum schlafen da Anita (Anita) Denn so ein Fest Gab es noch nirgendwo Hier in Mexiko Musikanten herbei Spielt ein Lied für uns zwei Bei Musik und bei Wein Wolln wir heut glücklich sein Ich fand Sie irgendwo Allein in Mexiko Anita (Anita) Schwarz war ihr Haar Die Augen wie zwei Sterne so klar Ich bau' für uns ein Nest Wo's sich leben lässt Anita

A song about Poland and Piwo :D
✠ ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒ ✠
If you want to support me, you can give me a small donation on Ko-fi:
http://ko-fi.com/drludwig

Or if you want to support me for a longer time you can become my patreon:
https://www.patreon.com/arminius1871
♬ ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒ ♬
German lyrics:

Ade Polenland,
Ade Weichselstrand,
Heim geht jetzt die Fahrt.
Wollen heimwärts ziehn,
Wo die Kirschen blühn,
Manches Mädel auf uns harrt.

He, bester Wirt, he,
Schenk uns nochmals ein;
Nehmen jetzt Abschied
Von dem rotgoldnen Wein.

Ade Polenland,
Ade Weichselstrand,
Lebe nun Wohl.

Ja, das ist Soldatenleben,
Ob in Warschau oder Prag.
Müssen wir auch morgen kämpfen,
Heute lacht der helle Tag.

|: Haben wir auch Piwo getrunken
Und der feurighaar'gen Janka gewunken
Bis die letzte Streife kam
Und uns nach Hause nahm. :|

Text and music: author unknown - (also: In Poland lies a small town ...) after a version known since 1896, known since the First World War in its present form (also with other stanzas) - sung mainly in military circles.
✠ ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒ ✠
You can find all title pictures on my Deviantart account:
https://www.deviantart.com/arminius1871/gallery/64193192/Historical-german-songs-project

And all songs on my Youtube profile:
https://www.youtube.com/channel/UCSCTl_YRo_oHFI27qwV0y0w?view_as=subscriber

And if you want to support my work, you can do that via patreon:
https://www.patreon.com/arminius1871
♬ ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒ ♬
German lyrics:

In einem Polenstädtchen,
da wohnte einst ein Mädchen,
sie war so schön.
Sie war das allerschönste Kind,
das man in Polen find´t
aber nein, aber nein sprach sie,
ich küsse nie.

Wir spielten Schach und Mühle,
in jedem dieser Spiele
gewann nur ich.
Bezahle Deine, Deine Schuld
durch eines Kusses Huld.
Aber nein, aber nein sprach sie,
ich küsse nie.

Ich führte sie zum Tanze,
da fiel aus ihrem Kranze
ein Röslein rot.
Ich hob es auf von ihrem Fuß,
bat sie um einen Kuß,
aber nein, aber nein sprach sie,
ich küsse nie.

Und als der Tanz zu Ende
da nahm sie meine Hände,
zum erstenmal.
Sie lag in meinem Arm,
mir schlug das Herz so warm,
aber nein, aber nein sprach sie,
ich küsse nie.

Und in der Trennungsstunde,
da kam aus ihrem Munde,
das schönste Wort.
So nimm Du stolzer Grenadier,
den ersten Kuß von mir,
vergiß Maruschka nicht,
das Polenkind.

Und als ich kam nach Polen
Und wollt’ Maruschka holen
Fand ich sie nicht
Ich suchte da, ich suchte dort
Ich sucht’ an jedem Ort,
Aber fand Maruschka nicht
Das Polenkind

In einem kleinen Teiche
Da fischt’ man eine Leiche
Die war so schön!
Sie trug ‘nen Zettel in der Hand
Darauf geschrieben stand:
Ich hab einmal geküßt
Und schwer gebüßt.

By Herms Niel , from 1930.
✠ ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒ ✠
You can find all title pictures on my Deviantart account:
https://www.deviantart.com/arminius1871/gallery/64193192/Historical-german-songs-project

And all songs on my Youtube profile:
https://www.youtube.com/channel/UCSCTl_YRo_oHFI27qwV0y0w?view_as=subscriber

And if you want to support my work, you can do that via patreon:
https://www.patreon.com/arminius1871
♬ ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒ ♬
German lyrics:

Es ist so schön Soldat zu sein, Rosemarie,
Nicht jeder Tag bringt Sonnenschein, Rosemarie,
Doch du, du bist mein Talisman, Rosemarie,
Du gehst in allem mir voran, Rosemarie.
Soldaten sind Soldaten
In Worten und in Taten,
Sie kennen keine Lumperei
Und sind nur einem Mädel treu,
Valleri, Valleralle ralle ra!
Rosemarie.

Zwei Jahre sind so schnell dahin, Rosemarie,
Und wenn ich wieder bei dir bin, Rosemarie,
Dann küß ich dich und sage dir, Rosemarie,
Von nun an, Schatz, gehörst du mir, Rosemarie.
Soldaten sind Soldaten . . . . .

In Treue fest für immerdar, Rosemarie,
Geh’n beide wir zum Traualtar, Rosemarie,
Und reichen uns zum Bund die Hand, Rosemarie,
In Treue fest fürs Vaterland, Rosemarie.
Soldaten sind Soldaten . . . . .

The march was written around 1889 in Ulm, Germany, by military music composer Carl Teike. Teike wrote many pieces for the marching band of Grenadier-Regiment König Karl (5. Württembergisches) No. 123. When bringing his newly composed march to the regiment, the Kapellmeister Oelte simply told him: "We've got plenty enough of musical marches, put this one in the stove!". This episode eventually led to Teike taking his leave of the band and naming the march as "Alte Kameraden". Teike later worked as a police officer but also continued composing military marches, adding up to approximately 100 in total.

Version with lyrics: https://www.youtube.com/watch?v=ieBL7Tlyr3o&index=116&list=PLTCzrAT4CSHt_MrSipSawgGaXYNYqf1Ra
Alternate version: https://www.youtube.com/watch?v=TjUX151MzBU
Alternate version: https://youtu.be/Y5CWXZLRdcw
✠ ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒ ✠
You can find all title pictures on my Deviantart account:

https://www.deviantart.com/arminius1871/gallery/64193192/Historical-german-songs-project

And if you want to support my work, you can do that via patreon:

https://www.patreon.com/arminius1871
♬ ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒ ♬
German lyrics:

Alte Kameraden auf dem Marsch durch’s Land
Schließen Freundschaft felsenfest und treu.
Ob in Not oder in Gefahr, (Alternativ: Ob im Kampfe oder Pulverdampfe)
Stets zusammen halten sie auf’s neu’.

Zur Attacke geht es Schlag auf Schlag,
Ruhm und Ehr’ soll bringen uns der Sieg,
Los, Kameraden, frisch wird geladen,
Das ist unsere Marschmusik.

Im Manöver zog das ganze Regiment
Ins Quartier zum nächsten Dorf, potzelement,
Und beim Wirte das Geflirte
Mit den Mädels und des Wirtes Töchterlein.
Tralalalala...

Lachen scherzen, lachen scherzen, heute ist ja heut’
Morgen ist das ganze Regiment wer weiß wie weit.
Das, Kameraden, ist des Kriegers bitt’res Los,
Darum nehmt das Glas zur Hand und wir rufen „Prost“.

Alter Wein gibt Jugendkraft (A..

A patriotic song from the 19th century, created by Eberhard Wolfgang Möller.
✠ ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒ ✠
You can find all title pictures on my Deviantart account:
https://www.deviantart.com/arminius1871/gallery/64193192/Historical-german-songs-project

And all songs on my Youtube profile:
https://www.youtube.com/channel/UCSCTl_YRo_oHFI27qwV0y0w?view_as=subscriber

And if you want to support my work, you can do that via patreon:
https://www.patreon.com/arminius1871
♬ ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒ ♬
German lyrics:

Deutschland, heiliges Wort,
Du voll Unendlichkeit!
Über die Zeiten fort
Seist du gebenedeit!
|: Heilig sind deine Seen,
Heilig dein Wald
Und der Kranz deiner stillen Höh'n
Bis an das grüne Meer! :|

SHOW MORE

Created 1 month ago.

30 videos

CategoryMusic

This is the official Bitchute channel for Dr. Ludwig:

https://www.youtube.com/channel/UCSCTl_YRo_oHFI27qwV0y0w?view_as=subscriber

From today on (15.06.2019) new videos will be automatically mirrored to this channel,
and when I got some time I will also upload the other songs here.

I made this channel since Youtube started to kill other historical German music channels.