First published at 13:41 UTC on September 4th, 2019.
(C) Leonard Cohen, 2016
Эквиритмический перевод - Сергей Мохров, 2019
*** 'Blues' - игра слов "блюз"/"синева" ***
Я налегке,
О-ревуар
Моей звезде -
Твой свет устал
Я опоздал -
Закроют бар
Я на гитаре
Давно играл
Похоже, я -
В…
MORE
(C) Leonard Cohen, 2016
Эквиритмический перевод - Сергей Мохров, 2019
*** 'Blues' - игра слов "блюз"/"синева" ***
Я налегке,
О-ревуар
Моей звезде -
Твой свет устал
Я опоздал -
Закроют бар
Я на гитаре
Давно играл
Похоже, я -
Всего лишь тот,
Кто "нас" с тобой
Уже не ждёт
Я не один -
Встречал полно,
Кто налегке -
Как мы давно
Упавшая,
Прощай звезда
Похоже, ты
Права всегда
Да, ты права
О синеве -
Живёшь ты жизнь,
Как не в себе
Я просто шут,
Чей сон погас
Забыл, как сны
Смотреть про "нас"
Я не один -
Встречал полно,
Кто налегке -
Как мы давно
Я налегке,
О-ревуар
Моей звезде -
Твой свет устал
Я опоздал -
Закроют бар
Я на гитаре
Давно играл
Похоже, я -
Всего лишь тот,
Кто "нас" с тобой
Уже не ждёт
Я не один -
Встречал полно,
Кто налегке -
Как мы давно
Но если путь
Вернёт к тебе,
То о былом
Забыть ли мне?
Когда был с теми
Заодно,
Кто налегке -
Как мы давно?
Я... налегке
#LeonardCohen #слова #перевод #караоке
LESS