Unter dem Titel You’re in the Army Now veröffentlichten Bolland & Bolland den Song im Jahr 1982, er wurde jedoch nur in Finnland und Norwegen ein Nummer-eins-Hit sowie in Schweden (Platz 2) und Südafrika (Platz 9) ein Top-ten-Hit.
Durch Status Quo wurde das Lied kommerziell deutlich bekannter. Die Veröffentlichung war am 3. Oktober 1986. In Deutschland, Österreich und Schweiz wurde der Rock-Song ein Nummer-eins-Hit.
Das Anti-Kriegslied interpretiert polemisch und auf sarkastische Weise die Vorzüge des Militärdienstes.[2] In der Neufassung von Status Quo aus dem Jahre 2010 wurden diese Zeilen jedoch weitgehend entfernt und durch kriegsbejahende Aussagen ersetzt
Originaltext und Übersetzung (Auszüge) [5] Status Quo Neufassung (2010)[4][6]
"You'll be the hero of the neighbourhood,
nobody knows that you've left for good"
("Du wirst der Held der Nachbarschaft sein,
niemand weiß, dass du für immer fort gegangen bist")
"you'll be the hero of the neighbourhood
counting the days 'till back for good"
("Du wirst der Held der Nachbarschaft sein,
zählst die Tage, bis du wieder zurück bist")
"Smiling faces as you wait to land,
but once you get there no-one gives a damn"
("Ihr lächelt, während ihr ankommt,
doch als ihr dort seid, interessiert sich niemand einen Dreck für euch")
"smiling faces as you wait to land
side by side every woman and man"
("Lächelnde Gesichter, während ihr ankommt,
Männer und Frauen, Seite an Seite")
"your finger's on the trigger but it don't seem right"
("Dein Finger ist am Abzug, doch es fühlt sich nicht richtig an")
"your finger's on the trigger now it's time to fight"
("Dein Finger ist am Abzug und es ist Zeit, zu kämpfen!")
https://de.wikipedia.org/wiki/In_the_Army_Now