First published at 01:16 UTC on December 24th, 2019.
Como você sabe, essa música se tornou muito popular na segunda Guerra Mundial, e tornou-se viral nos dois lados.
Aqui está a versão Alemã caso alguém não viu:
https://www.bitchute.com/video/9RiV7WnHuQjk/
Só queria dizer um "Merry X-MAS"…
MORE
Como você sabe, essa música se tornou muito popular na segunda Guerra Mundial, e tornou-se viral nos dois lados.
Aqui está a versão Alemã caso alguém não viu:
https://www.bitchute.com/video/9RiV7WnHuQjk/
Só queria dizer um "Merry X-MAS" (Feliz natal) para todos vocês e um Feliz Ano Novo, que o próximo ano seja feliz e próspero para todos nós.
Talvez este seja o meu último vídeo do ano, prometo voltar em Janeiro.
Letra/Lyrics:
Tutte le sere
sotto quel fanal
presso la caserma
ti stavo ad aspettar.
Anche stasera aspetterò,
e tutto il mondo scorderò,
con te Lili Marleen,
con te Lili Marleen.
Dammi una rosa
da tener sul cuor
legala col filo
dei tuoi capelli d'or.
Forse domani piangerai,
ma dopo tu sorriderai.
A chi Lili Marleen?
A chi Lili Marleen?
O trombettier
stasera non suonar,
una volta ancora
la voglio salutar.
Addio piccina, dolce amor,
ti porterò per sempre in cor,
con me Lili Marleen,
con me Lili Marleen.
Quando nel fango
debbo camminar
sotto il mio bottino
mi sento vacillar.
Che cosa mai sarà di me?
Ma poi sorrido e penso a te,
a te Lili Marleen,
a te Lili Marleen.
Se chiudo gli occhi
il viso tuo m'appar
come quella sera
nel cerchio del fanal.
Tutte le notti sogno allor
di ritornar, di riposar,
con te Lili Marleen,
con te Lili Marleen.
Tutte le notti sogno allor
di ritornar, di riposar,
con te Lili Marleen,
con te Lili Marleen.
LESS