First published at 14:05 UTC on January 10th, 2020.
"Hitlerleute" ou "Povo do Hitler" é a versão Alemã do Hino da Itália Fascista "Giovinezza"
(Eu decidi colocar "Hitleristas" na tradução para se encaixar melhor)
Letra/Lyrics:
In dem Kampfe um die Heimat
Starbe…
MORE
"Hitlerleute" ou "Povo do Hitler" é a versão Alemã do Hino da Itália Fascista "Giovinezza"
(Eu decidi colocar "Hitleristas" na tradução para se encaixar melhor)
Letra/Lyrics:
In dem Kampfe um die Heimat
Starben viele Hitlerleute.
Aber keiner denkt ans Klagen,
Jeder will es mutig wagen.
Ringen woll'n wir um die Stunde,
Die uns Brot und Freiheit bringt (Freiheit bringt).
Reiht euch ein, es gelingt.
Laut und drohend schon der Ruf zum Himmel dringt.
Hitlerleute, Hitlerleute,
Es klirrt die Sklavenkette heute noch im Land.
Es kommt der Tag, da sie zerbricht,
Feige Knechte sind wir nicht!
Von der geistigen Verführung
Unsre Brüder zu befreien,
Von dem Wahnsinn des Marxismus
Durch den deutschen Sozialismus!
Eine Heimat zu erringen,
Die die Deutschen einst befreit (einst befreit).
Vorwärts, frisch in den Streit!
Adolf Hitler findet uns zum Kampf bereit.
Hitlerleute, Hitlerleute,
Es klirrt die Sklavenkette heute noch im Land.
Es kommt der Tag, da sie zerbricht,
Feige Knechte sind wir nicht!
Eine blutigrote Fahne
mit dem schwarzen Hakenkreuze,
aus der Not der Zeit geboren,
als uns alles ging verloren,
flattert uns voran im Kampfe.
Schließ dich an, denn sie ist rein (ganz allein).
Her zu uns, reih dich ein!
Siegen heißt es oder ewig Sklave sein!
Hitlerleute, Hitlerleute,
Es klirrt die Sklavenkette heute noch im Land.
Es kommt der Tag, da sie zerbricht,
Feige Knechte sind wir nicht!
PS: A tradução foi feita por mim, portanto erros de tradução podem ocorrer e também pode não ser uma tradução 100% precisa.
LESS