Essa música foi criada pelo Ministério da Cultura Popular em uma tentativa desajeitada de contrariar o sucesso da música "Faccetta nera" que segundo o governo italiano (que em breve aprovaria as Leis Raciais), fazia "apologia" à miscigenação e muitas tentativas foram feitas para proibi-la.
Esta canção "Faccetta bianca" é sobre uma garota que cumprimenta seu namorado legionário no cais a caminho da África; spoiler: essa música não teve o mesmo sucesso que a música Italo-Ethiopian War.
PS: Os "Bersagliere" (tradução literal: "Atiradores/Atiradores") é uma unidade de infantaria altamente móvel, eles lutaram na invasão do norte da África, são reconhecidos por seu famoso chapéu de abas muito largas, decorado com galo silvestre (capercallie faisão) penas (plumas).
- Faccetta bianca - letra: Nicola Macedonio - Música: Eugenio Grio - Intérprete: Renzo Mori.
▪Letra/Lyrics:
Faccetta bianca quando ti lasciai
quel giorno al molo, là presso il vapore
e insieme ai legionari m’imbarcai,
l’occhio tuo nero mi svelò che il core
s’era commosso al par del core mio,
mentre la mano mi diceva l’addio!
Faccetta bianca,
amore mio,
pallida e stanca,
t’ho detto addio,
io lascio come un dì lasciò papà
un figlio che di me ti parlerà!
Ed a quel figlio canta con fermezza:
viva l’Italia, il Duce e “Giovinezza!”.
Faccetta bianca, proprio stamattina,
in una marcia lunga e faticosa,
e nel combattimento a me vicina,
io t’ho sognato, giovane mia sposa,
avevi dell’Italia il portamento
e mi spronavi per il gran cimento!
Faccetta bianca, i baci che m’hai dati
nella trincea mi tornano alla mente,
in mezzo a tanti visi affumicati
è il tuo visino più del sol splendente,
quasi in contrasto a quelle facce nere
è fiamma e luce pel tuo bersagliere!
Faccetta bianca, sola mia passione,
mi guida il compimento del dovere,
verrà quel giorno che di commozione
ti stringerà al suo petto il bersagliere
e la tua bella faccettina stanca
si poserà sulla medaglia bianca!