First published at 19:22 UTC on August 6th, 2023.
(Coś się stało szóstego sierpnia, masoneria stwierdziła o chwilowym zablokowaniu konta HomoSapiens na YouTube bo nie spodobał im się filmik o masonskich trójkątach !) W artykule pt.: „Prawdziwy Władca Pierścieni, część III – pojemniki „rządców świat…
MORE
(Coś się stało szóstego sierpnia, masoneria stwierdziła o chwilowym zablokowaniu konta HomoSapiens na YouTube bo nie spodobał im się filmik o masonskich trójkątach !) W artykule pt.: „Prawdziwy Władca Pierścieni, część III – pojemniki „rządców świata” mordoru” opisaliśmy pewne elementy porwania Travisa Waltona, został pochwycony do UFO w dniu 5 listopada 1975 kiedy pracował w lasach jako drwal. UFO inteligencje, albo pojazd tych stworów, bądz żywy organizm duchowo cybernetyczny, wystrzelił w Travisa snop światła i pochwycił biedaka, wciągnął go na pokład i zabrał w nieznane. Z tego też powodu jego książka nosi tytuł „Ogień na niebie” – albo „Ogień z nieba” (ang. „Fire in the sky„) Okładka poniżej… Tekst ten nie będzie o UFO, ale o istotach duchowych, a dokładnie o tłumaczeniu Biblii. Nie ma to być jakieś łączenie przypadku porwania Travisa Waltona z Biblią, jedynie pokazanie pewnych ciekawych rzeczy-zbieżności w samym świętym Przekazie, które mogą osoby owładnięte przez UFO duchy połączyć w jakiś obraz, ewentualnie traktować to jako ciekawostkę – wciągającą w prawdziwy świat starożynej Super Inteligencji Boga Ojca, Syna i Ducha świętego, nadzorującego wspomniane duchowe byty z innych wymiarów. Jako katoliccy i jednocześnie żydowscy jogini, jedynej jogi Jezusa Chrystusa (Yeshiu Ha-Masiah) często medytujemy, oczywiście nie jest to medytacja hinduistyczna, bo jedyna prawdziwa Joga Zbawiciela Yeshui jest wyżej nad praktyki hinduistyczne i jest to droga jedyna – pewna! Kiedy tak medytujemy-kontemplujemy, to doświadczamy wielu rzeczy. Musimy wam drodzy czytelnicy przekazać kilka kwestii, związanych z prawdziwą medytacją starożytnego przekazu do prawdziwych Żydów, zgodnie z tym jak rozumiemy to określenie, zawarte w Liscie do Rzymian 2:28-29. To, że w kulturze chrześcijańskiej od jej początków, możemy cieszyć się wieloma przekładami Biblii oraz z nich swobodnie korzystać – nie gwarantuje, że czytamy to, co napisał autor biblijny i że obcujemy ze Słowem Bożym takim, jak ono zostało zapisane. Czytamy przecież interpretację pośrednika – tłumacza. - całość tutaj: http://argonauta.pl/tajemnica-tlumaczenia-ksiegi-jehezkela-dotyczaca-dzialania-mitlakkahat/
LESS