Click to copy, then share by pasting into your messages, comments, social media posts and websites.
Click to copy, then add into your webpages so users can view and engage with this video from your site.
Report Content
We also accept reports via email. Please see the Guidelines Enforcement Process for instructions on how to make a request via email.
Thank you for submitting your report
We will investigate and take the appropriate action.
Sanitätsgefreiter Neumann - Soldatenlied/German Soldier Song + English translation
Ein Spottlied auf den (fiktiven) Sanitätsgefreiten Neumann, entstanden in Sachsen in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts. Gesungen werden die derben, zweideutigen und zotigen Verse auf die Melodie des Parademarsches der 18. Husaren (Armeemarsch III./58) in Großenhain/Sachsen, komponiert von Alwin Müller (1836-1916) https://www.youtube.com/watch?v=uvl66Ab0M7s
Das Lied wurde seit der Kaiserzeit bei allen deutscheb Armeen, einschließlich der Bundeswehr und NVA, gesungen. Diese Version hier stammt aus der DDR und wurde dort 1964 veröffentlicht. Der Text des Liedes wurde im Laufe der Zeit vielfach verändert und angepasst. Das Lied war bis in die 1970er Jahre auch außerhalb des Militärs ein beliebtes Trinklied. Heutzutage ist es fast vergessen.
Historischer Hintergrund:
Bereits bei der preußischen Armee gab es in erster Hilfe ausgebildete Soldaten zur Versorgung der Verwundeten, die Lazarethgehülfen, die ab 1899 Sanitätssoldaten genannt wurden. Diese trugen eine weiße Armbinde mit dem roten Kreuz und kein Gewehr. Zum Sanitätslehrgang wurden häufig Soldaten kommandiert, die sich schwer taten, sich in die militärische Ordnung einzufügen, auch als als "Sonderlinge" bezeichnet. Daher wurde der Sanitätsgefreite häufig Zielscheibe des Spottes der anderen Soldaten.
Quelle: Wikipedia
A mocking song about the (fictitious) medical corporal Neumann, written in Saxony in the second half of the 19th century. The coarse, ambiguous and lewd verses are sung to the melody of the parade march of the 18th Hussars (Army March III./58) in Großenhain/Saxony, composed by Alwin Müller (1836-1916) https://www.youtube.com/watch ?v=uvl66Ab0M7s
The song has been sung by all German armies since the imperial era, including the West German Army and and the army of the GDR. This version comes from the GDR and was published there in 1964. The lyrics of the song have been changed and adapted many times over time. The song was a popular drinking song outside of the military until the 1970s. Nowadays it is almost forgotten.
Historical background:
The Prussian army already had soldiers trained in first aid to care for the wounded, the hospital assistants, who were called medical soldiers from 1899 onwards. They wore a white armband with the red cross and no rifle. Soldiers who had difficulty fitting into the military order, also referred to as "eccentrics", were often sent to the medical course. Therefore, the medical corporal was often the target of ridicule from the other soldiers.
Interpret: Otto Bänkel, 1964
Danke fürs Zuschauen/Thank you for watching
Meine Youtube-Kanäle/My Youtube channels:
Dicker Hund
https://www.youtube.com/c/dickerhund
Dicker Kampfdackel
https://www.youtube.com/channel/UCR4CyPvwsUvEzwEm1NXKWXA
bitte abonnieren und die Glocke aktivieren
Category | Music |
Sensitivity | Normal - Content that is suitable for ages 16 and over |
Playing Next
Related Videos
21, 22, Frei Weg! - Marschlied/German Marching Song + English translation
1 day, 12 hours ago
Ja so warn's, die alten Rittersleut (mit Text)
3 days, 5 hours ago
Liegen die Schären - Fahrtenlied/German Traveling Song + English translation
6 days, 15 hours ago
Warning - This video exceeds your sensitivity preference!
To dismiss this warning and continue to watch the video please click on the button below.
Note - Autoplay has been disabled for this video.