Click to copy, then share by pasting into your messages, comments, social media posts and websites.
Click to copy, then add into your webpages so users can view and engage with this video from your site.
Report Content
We also accept reports via email. Please see the Guidelines Enforcement Process for instructions on how to make a request via email.
Thank you for submitting your report
We will investigate and take the appropriate action.
Leger des Heils - Rein wie eine Flamme (German Neofolk) + English Translation
Nach dem Gedicht "Du schlank und rein wie eine flamme" von Stefan George.
Stefan Anton George (* 12. Juli 1868 in Büdesheim, heute Stadtteil von Bingen am Rhein; † 4. Dezember 1933 in Minusio bei Locarno) war ein deutscher Dichter und bedeutender Lyriker des Symbolismus und später auch der Neuromantik.
---
Based on the poem "You slim and pure as a flame" by Stefan George.
Stefan Anton George (born July 12, 1868 in Büdesheim, today a district of Bingen am Rhein; died December 4, 1933 in Minusio near Locarno) was a German poet and important poet of symbolism and later also of neo-romanticism.
Originaltext:
Du schlank und rein wie eine flamme
Du wie der morgen zart und licht
Du blühend reis vom edlen stamme
Du wie ein quell geheim und schlicht
[Begleitest mich auf sonnigen matten
Umschauerst mich im abendrauch
Erleuchtest meinen weg im schatten
Du kühler wind du heisser hauch]
Du bist mein wunsch und mein gedanke
Ich atme dich mit jeder luft
Ich schlürfe dich mit jedem tranke
Ich küsse dich mit jedem duft
Du blühend reis vom edlen stamme
Du wie ein quell geheim und schlicht
Du schlank und rein wie eine flamme
Du wie der morgen zart und licht.
---
English Translation:
You, slim and pure as a flame
You, like the morning, delicate and light
You, blossoming branch from a noble trunk
You, like a source, secret and plain
[You accompany me on sunny meadows
You look after me in the evening smoke
You light my way in the shadow
You cool wind, you hot breath]
You are my wish and my thought
I breathe you with every breath
I slurp you with every drank
I kiss you with every scent
You, blossoming branch from the noble trunk
You are like a source, secret and plain
You, slim and pure as a flame
You are like the morning, tender and light
Videoclips: Pixabay
Matthias_Groeneveld, trilemedia, adege, josephphackney, ghasoub, Camera-man, Domianick, Holiday4free_com, TheMarcKnight, NickyPe,
MurrrPhoto, caelan, Silaeff, webandi, FMFA
Danke fürs Zuschauen/Thank you for watching
Meine Youtube-Kanäle/My Youtube channels:
Dicker Hund
https://www.youtube.com/c/dickerhund
Dicker Kampfdackel
https://www.youtube.com/channel/UCR4CyPvwsUvEzwEm1NXKWXA
bitte abonnieren und die Glocke aktivieren
Mein Odysee-Kanal/my Odysee-channel:
https://odysee.com/@DickerHund:8
Category | Music |
Sensitivity | Normal - Content that is suitable for ages 16 and over |
Playing Next
Related Videos
Die Luft ist blau (Frühlingslied) - German Spring Song + English translation
2 days, 20 hours ago
Üb' immer Treu und Redlichkeit - Volkslied/German Folk Song + English translation
3 days, 17 hours ago
Walpurgisnacht - Schandmaul (mit Text) + English Translation
5 days, 4 hours ago
Im tiefen Keller sitz ich hier - Volkslied/German Folk Song + English translation
5 days, 15 hours ago
Warning - This video exceeds your sensitivity preference!
To dismiss this warning and continue to watch the video please click on the button below.
Note - Autoplay has been disabled for this video.