First published at 16:00 UTC on September 4th, 2019.
Diese Lied hat einen weiten Weg hinter sich. Ursprünglich war es ein Lied der Sibirischen Schützen im Ersten Weltkrieg.
Im russischen Bürgerkrieg wurde das Lied dann umgedichtet. Es entstand eine Version der Roten Garden und eine der Weißen. Die Vers…
MORE
Diese Lied hat einen weiten Weg hinter sich. Ursprünglich war es ein Lied der Sibirischen Schützen im Ersten Weltkrieg.
Im russischen Bürgerkrieg wurde das Lied dann umgedichtet. Es entstand eine Version der Roten Garden und eine der Weißen. Die Version der Roten wird vielen ehemaligen DDR-Bürgern noch bekannt sein als "Partisanen vom Amur".
Da große Teile des Freikorps ab 1919 an der Seite der weißen Armee im Baltikum und Weißrussland im russischen Bürgerkrieg kämpften gab es auch eine deutschsprachige Version dieses Liedes.
Viele ehemalige Freikorps-Kämpfer engagierten sich nach dem Krieg in der Bündischen Jugend. So kam das Lied auch nach Deutschland.
Lyrics:
Durchs Gebirge, durch die Steppe,
zog die weiße Division,
zu befreien die Stanitzen,
von der roten Rebellion,
zu befreien die Stanitzen,
von der roten Rebellion!
Durch den Schnee, der weiß wie uns´re Fahne,
zogen wir nach Ataman.
Treu dem Schwur, das Vaterland zu retten,
Weißgardisten vom Kuban.
Treu dem Schwur, das Vaterland zu retten,
Weißgardisten vom Kuban.
Tod und Not und bittere Jahre,
zogen einst durchs Vaterland,
das Urräh der Partisanen,
aus der Steppe längst verschwand,
das Urräh der Partisanen,
aus der Steppe längst verschwand.
Klingt es auch wie eine Sage,
muß es doch die Wahrheit sein,
Wladiwostok ist gefallen,
Weißgardisten ziehen ein,
Wladiwostok ist gefallen,
Weißgardisten ziehen ein.
Und so jagten wir die roten Horden,
Towaritsch und Kommissar,
erst wenn Rußland frei geworden,
dienen wir dem neuen Zar,
erst wenn Rußland frei geworden,
dienen wir dem neuen Zar.
Quelle:
https://www.youtube.com/watch?v=rFFKR9tQFl8
LESS